レンヌ, フランス
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Tout le monde est photogénique. Il faut juste un bon photographe :)
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Après avoir découvert (sur le tard) la photographie, j'ai fait le mariage d'amis, et petit à petit les demandes se sont enchaînées.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—L'émotion, le moment.
-
—旅行が好きですか?
—Oui bien sur.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Les relations humaine, la confiance qui lie le temps d'une journée le photographe avec les mariés et leurs familles. Enfin le moment ou les gens découvrent leurs photos.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Trier les photos !
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Il y aura toujours des photographes de mariages. Mais comment travaillerons t-ils ? Avec quel matériel ? Quelle approche ? Malheureusement ceux qui s'en sortirons ne serons peut-être pas les plus créatifs ou les plus doués, mais ceux qui sont très fort en communication et pour se constituer un réseau.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Ca demande une implication totale à chaque mariage. Il faut savoir faire un peu tout type de chose et surtout savoir les faire dans des conditions parfois difficiles et dans l'urgence.
-
—批判に対処するには?
—Toutes les critiques peuvent être intéressantes à prendre en compte pour s'améliorer, même si au premier abord ça fait un peu mal.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Oui, comme dans tout les métiers artistiques.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Un coup de coeur photo pour commencer, ensuite le feeling est quelque chose de très important, la confiance. Et bien évidemment, l'expérience du photographe.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Ne pas respecter les gens.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Beaucoup de choses. Tous ces petits détails dans les attitudes et l'interactions entre les gens auquel les photographes font très attentions et que personne d'autre ne voit.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Toujours l'émotion, mais également l'histoire que l'on peut deviner derrière une photo. Beaucoup de photos sont belles, mais ne raconte pas grand chose. Réussir à faire imaginer aux personnes qui regardent la photos ce qui s'est passé avant, ou ce qui va se passer après, est quelques chose de très difficile à faire.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Ma famille lorsque j'avais 10 ans.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Sans doutes. Mais je n' y est pas encore été confronté.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Du bien être de ma famille et de mes amis très proches. Parce que je les aimes évidemment !
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Iron Man ! Tout le mode sait que c'est le meilleur !!
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Quand on fait un métier qu'on aime c'est déjà un gros succès.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Respecté.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Ne pas avoir fait de la photo plus tôt dans ma vie !
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Oui, le Gary Fong. Je m'en suis servi 2 fois je pense.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Tout ce qu'il est possible de tenter. Que ce soit par la technique pure ou des technique d'approche avec les couples.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Sam Hurd, Ross Harvey, Jeff Newson, Sam Hassas entre autres.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Un bon comptable.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Je vous aime, mes petits chats.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Les rencontres, les projets... Voir le bonheur des gens pendant le mariage et après quand ils voient les photos.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Mes parents sont parfait.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Quand j'avais 12 ans, je tenterais seulement un saut périlleux simple plutôt qu'un double. Ou alors je reculerai un peu le trampoline du mur.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Il n' y a rien à penser ! Ca existe c'est tout !!!
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Mes parents
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Les faux-gentils
-
—オフは何をしていますか?
—Me retrouver avec des amis et famille autour d'un bon verre de whisky et refaire le monde. Voyager quand c'est possible. Faire des listes de choses à faire. Penser à des trucs.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Ma timidité.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Complètement, sans doute jamais, mais quand mes clients sont contents alors c'est déjà une petite satisfaction.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Des copains ou des connaissances oui. Les vrais amis se comptent sur les doigts d'une mains.
-
—どこに住みたいですか?
—La ou je me trouve me va très bien pour le moment.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Evidemment !
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Je retiens pas les blagues !
-
—犬や猫が好きですか?
—Petite préférence pour les chiens.
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Je déteste le matin, mais vraiment !!!
-
—人生における最高のこと:
—Aimer et être aimé. Limite on pourrait faire une comédie musicale avec ça !!
-
—人生で最も厄介なこと:
—Faire un travail qu'on déteste.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—En premier de bien savoir pourquoi vous voulez faire de la photo de mariage. Si les raisons de départs ne sont pas bonnes, ça sera difficile.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Apéro ?
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Horreur ou fantastique
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—en sorte que tout se passe bien.