前回見たのはだいぶ前

写真家Fabiano Souza氏

14

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

ラブラス, ブラジル 

MyWed 9 年
ポルトガル語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/I31HJCBsSTC1ylxvj4ARTk0Xqruf_JJRPtrwLO8VUzzWQf-7aSUGsgYa1UW7M4rG9GPF1r3fpCiO8VLKLfDNiVT58Wrm6QvdY1H68Q ラブラス, ブラジル Fabiano Souza +359 88 788 331

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Prefiro me ver atrás das câmeras.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Trabalhei em uma empresa de fotografias durante 10 anos e quando eles decidiram não trabalhar mais com casamentos eu decidi abrir minha própria empresa.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Amor.

  • 旅行が好きですか?

    Sim.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Eternizar o momento.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Não tem.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Com esse avanço sem freio da tecnologia é difícil dizer qual sera o futuro da fotografia.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Amor e as histórias.

  • 批判に対処するには?

    Criticas sempre são bem vindas para que possamos melhorara a cada dia

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Sim .

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Sintonia entre o casal e o fotógrafo é fundamental.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Quanto mais verdadeira é a foto mais ela terá valor. Amor alegria e emoção.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Papa Francisco.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Casamentos na praia.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Não.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?


    Emin Kuliyev e Nei Bernardes.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Com o futuro de minha filha devido a grade violência do mundo de hoje

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    O nascimento de minha filha.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Homem Aranha , para fotografar de ângulos inacreditável.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Minha família, por que são meu estimulo de vida

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Sucesso é o que nos faz crescer.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Amado.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Deveria ter feito mais workshop antes de ter aberto minha empresa.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Minha câmera, companheira inseparável.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Através de workshop, livros e cursos.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    que o equipamento fotográfico não é o mais importante na fotografia.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Amor, alegria e emoção.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    A satisfação de meus clientes ao receber suas fotos.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Foram o tanto quanto necessário.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Estudaria mais.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Acho que existe em algum lugar.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Meus pais.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Devemos respeitar a todos.

  • オフは何をしていますか?

    Futebol, Cervejinha e passeios com minha família.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    tento ser o mais transparente possível.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Sempre acho que podia ficar melhor.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Não.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Sim frequentemente.

  • どこに住みたいですか?

    Em uma casa na praia.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Não tem.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Sim .

  • 犬や猫が好きですか?

    Sim .

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Pessoas mentirosas.

  • 人生における最高のこと:

    Família.

  • 人生で最も厄介なこと:

    Violência.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Gostaria de acabar com a violência no mundo.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Estude o máximo que puder, treine bastante e trabalhe duro.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Seja bem vindo.

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Comédia romântica.

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Viver.