前回見たのはだいぶ前

写真家Giorgia Gaggero氏

26

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

サボナ, イタリア 

MyWed 9 年
イタリア語, 英語, フランス語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/1rD0gdfTXBVbaa-fw9F9-rz72u53vpgDFOtEUh8-ysxqPKKP37sDhNBU3oGGYlWgTtLz2O6lvSjFcdWdLRskfoUZGouw15lEdUzN サボナ, イタリア Giorgia Gaggero +39 338 690 9959

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Ma si dai... con aggiunta di un pizzico di Photoshop! ;)

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Per puro caso 8 anni fa, seguendo i corsi di una scuola di fotografia a Genova, sono stata scelta dalla mia insegnante che mi ha chiesto di accompagnarla come assistente ad alcuni suoi matrimoni, da lì è nato l'amore...

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Sicuramente la storia che racconta, ci sono foto che sono bellissime per il soggetto che ritraggono, altre per l'azione, altre semplicemente per il colore o il gioco di luci, ma tutte, tutte le belle foto devono raccontare qualcosa.

  • 旅行が好きですか?

    Assolutamente si. Mi è necessario.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Il contatto con la gente, la libertà e l'introspezione.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    La poca considerazione che ha il nostro settore in Italia e la poca cultura.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Sicuramente subirà delle variazioni a livello di richiesta di prodotto finale e di qualità percepita, ma penso che a medio termine, la fotografia di matrimonio in Italia continuerà ad essere piuttosto simile a quella attuale.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    L'emozione, ogni istante, ogni azione, ogni attimo è colmo di emozioni enormi, in primis l'amore, lavorare per le persone nel loro giorno più importante è un dono, essere al loro fianco e poter raccontare a modo nostro queste emozioni è un privilegio unico che ci viene donato, e io mi commuovo ogni volta davanti a tutto questo.

  • 批判に対処するには?

    Ne sono felice, penso che l'indifferenza sia la minaccia peggiore, il silenzio non aiuta né nel bene né nel male. Raccolgo la critica sempre volentieri e non solo mi reputo assolutamente autocritica, ogni volta mi spingo a fare meglio.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Assolutamente si, le mode sono ovunque ed in parte è giusto seguirle, ma crearsi una propria identità ed un proprio stile aiuta a non venir spazzati via al cambio di quest'ultime.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Diversi criteri, ovviamente deve piacere lo stile fotografico, ma poi va valutata l'offerta e sicuramente al primo posto l'aspetto umano, voi passereste una giornata con qualcuno di cui non vi fidate o che vi mette a disagio!?! Io no!

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    La forzatura, un fotografo non dovrebbe mai forzare in nessun modo i soggetti dei suoi scatti.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Sicuramente aspetti tecnici; composizione, colori e illuminazione, ma anche il fatto di raccontare un sentimento, un'emozione non è da tutti apprezzarne il "valore fotografico".

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Sono innumerevoli, dal momento che ritrae a come dicevo prima aspetti più tecnici di composizione luce e colori, ma sicuramente l'aspetto principale è che racchiuda per sempre un momento che non si ripeterà mai più.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Sono tanti... il mio modello ideale... sicuramente Annie Leibovitz.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Esattamente quello che fotografo, le persone.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Si mi manca un po' di sfrontatezza, riesco a raccontare bene le persone quasi nascondendomi, da lontano, a volte vorrei avere più faccia tosta.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Ovviamente Annie Leibovitz, per quanto riguarda il mio settore sarei curiosa di lavorare con Nadia Di Falco per un giorno. ;)

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Sarò vecchia ma non c'è niente che mi preoccupa finché c'è la salute!

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Purtroppo si tratta di un momento negativo, la morte di mio zio Mario.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    La Sirenetta senza ombra di dubbio, sognatrice, romantica, determinata ed eternamente legata al mare.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Non ho mai avuto un modello universale, mi piacciono le persone normali, quelle che vanno avanti nonostante tutto, quelle che non si arrendono alle avversità, quelle che godono delle piccole cose, e riescono comunque a conservare il sorriso, vorrei sempre vivere così, non è facile.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Svegliarsi ogni giorno e fare ciò che si ama sino a sera, mi sento assolutamente una persona di successo.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Entrambe le cose sono importanti, sia dal punto di vista umano che professionale, le separo a fatica.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Mi sono sentita inadatta per troppo tempo e ho fatto si che troppe persone approfittassero delle mie capacità.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Soldi, smartphone e qualche abito. Non serve altro. La macchina fotografica ovviamente al collo, non in valigia.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Assolutamente no, tutto quello che possiedo è frutto di sacrificio o di regali fortemente desiderati.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Ho frequentato una scuola di fotografia, e poi da allora cerco di partecipare a più corsi e workshop con professionisti possibili. Leggo libri e vado alle mostre, respiro fotografia, lavoro nella fotografia e vivo per la fotografia, la mia è una formazione continua e chi mi conosce sa che è veramente così.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Sicuramente quello di Nadia Di Falco è una ragazza come me, giovane come me, ma mi ha aperto gli occhi verso un nuovo modo di raccontare in maniera semplice e pulita i veri sentimenti. Grazie Nadia! <3

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Diciamo che ero già preparata, al momento nessuna brutta sorpresa. Poi io sono ottimista per natura e cerco di trarre sempre il bello da ogni occasione.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Voglio solo regalare alle persone il ricordo migliore che potrebbero avere, certe volte riguardo i loro scatti e scende una lacrima, ci sono istanti che ho fotografato che mi commuovono e che sono gli stessi che vorrei avere io stessa nell'album della mia vita.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Non so fare altro, penso di essere nata per questo, smettere di fotografare per me è smettere di vivere.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    I miei genitori sono stati perfetti nella loro imperfezione e io li amo infinitamente anche per le volte in cui hanno remato contro, mi hanno aiutato ad accrescere la mia determinazione.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Mi metterei in proprio con almeno 5 anni di anticipo.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Io ci credo tantissimo.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Come dicevo prima non ho mai avuto modelli particolari, io credo che ognuno di noi sia un po' eroe a modo suo.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Io cerco di rispettare tutto e tutti con il giusto metro, poi posso provare antipatia o fastidio, ma il rispetto da parte mia non mancherà mai.

  • オフは何をしていますか?

    Cerco di passare qualche ora con i miei famigliari, gli amici e il mio fidanzato. Passaggio, guardo la tv, vado alle mostre, faccio shopping, quello che fanno tutti insomma, solo che se lo faccio a Genova mi piace di più, io amo Genova.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    A volte mi butto giù quando sto male o sono ferita per qualcosa provo una grande tristezza che non amo mostrare agli estranei.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Posso dire mai? Anche se a lavoro terminato provo una grande soddisfazione, poi torno a dirmi che posso fare di meglio!

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Credo nella libertà di ciascun individuo di esprimersi come meglio credo.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Assolutamente si.

  • どこに住みたいですか?

    A Genova oppure a Londra oppure a New York.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Non ho rimpianti. Niente di così grave.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Ma che domanda... certo la vita è vita... sempre e comunque, sta ad ognuno di noi viverla a pieno e nel migliore dei modi... e se vi è bastata un'unione per rovinarvela forse dovreste farvi qualche domanda...

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Non amo gli scherzi... si lo ammetto... e neanche le barzellette! :P

  • 犬や猫が好きですか?

    Si ovvio, amo tutti gli animali, ma l'animale da compagnia migliore di tutti è il coniglio nano.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Odio... che parolone... diciamo che mi danno fastidio le persone false, ma per loro fortuna dimentico abbastanza facilmente! ;)

  • 人生における最高のこと:

    Me ne vengono in mente almeno tre...
    Cibo, Sesso, Sonno.
    ( Ripeti )

  • 人生で最も厄介なこと:

    La falsità.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Avrei voluto conoscere i miei nonni.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    A volte vorrei essere più superficiale per riuscire a godermi meglio certi momenti.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Altra domandona... vabbè diciamo che mi piacerebbe ripartire da una situazione di totale uguaglianza.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Studiate, osservate, impegnatevi e non date mai niente per scontato.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Piacere sono Giorgia, vi va un caffè?

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Sicuramente una commedia romantica.

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Un giro a Genova e se ci scappa cena e cinemino! ;)