前回見たのはだいぶ前

写真家Nikita Kulikov氏

46

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

フランクフルト, ドイツ 

MyWed 14 年
ドイツ語, 英語, ロシア語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/YHgI3bux4221Z-ZmiPCCHttQQ0n0FwZEbnQjoLxU5fafXMHsJfBsQqQtxh6T_0l2lPiX-v9qDc8sNMa5Iyl_Agsltn3KRDTAKzJaFIk フランクフルト, ドイツ Nikita Kulikov +49 163 2870545

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Jeder Mensch ist fotogen, sogar der, der sich hinter Kamera versteckt.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Die Leute fragen mich einfach immer wieder ob ich deren Hochzeit fotografieren kann.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Emotionen, die über das Bild weitergegeben können. Der Rest, wie Schnitt, Perspektive, Licht ist auch wichtig, dennoch an erste Stelle sind die Emotionen.

  • 旅行が好きですか?

    Ja, ich bin sehr gerne unterwegs. Daher mag ich auch meiner Arbeit.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Die Vielfältigkeit. Dankbar meinem Beruf war ich schon dort, wo nicht jeder Mensch gewesen ist. Auch die Möglichkeit neue Leute kennen zu lernen, neue Orte zu sehen und die Welt zu erleben.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Man trifft manchmal geizige Leute, die die Arbeit von anderen nicht schätzen.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Es ist schwer zu sagen, aber solange es Standesämter und Hochzeiten gibt, wird es sich nicht viel ändern.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    die Momente.

  • 批判に対処するには?

    Ich mag Kritik, sofern diese objektiv ist. Die hilft sich weiter zu entwickeln.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    ja, Momentan ist Fotoboth und manchmal Hobbyfotografen als Trend anzusehen. Das zweite ist aber wieder auf dem Weg zum Aussterben.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Persönliche Sympathie und natürlich müssen auch die Bilder vom Fotografen gefallen.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Es ist nichts verboten, sofern alle sich wohl fühlen und Spaß daran haben.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Die frage ist nicht was, sondern wie.
    Und die andere Menschen bemerken schon vieles, die wissen nur nicht, dass man es auch schön und interessant darstellen kann.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Ich fotografiere in vielen Bereichen und habe auch schon vieles durch die Linse gesehen. Das einzige, was ich noch nicht gemacht habe ist die Kriegsfotografie.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Die Tabus in dem Beruf sind die selben, wie im Leben.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Ich habe mit 9 Jahren paar Monate auf den alten Wikingerschiffen gesegelt.
    Ohne Motor, nur mit Segel und Mannschaftskraft. Das war spannend und interessant.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Die Frauen.
    Weil ich ein Man bin.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Man kann den nicht messen.
    Erfolgreich ist man dann, wenn man mit sich selber zufrieden ist.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Es muss eine Mischung sein.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    ich habe zu spät damit angefangen.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Nein, denn ich kaufe Equipment nur wenn ich es benötige und wenn es sich rentiert. Für einmalige Projekte kann man auch was mieten.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Ich suche mir Fotografen aus, deren Bilder mich ansprechen und nehme bei den Seminaren, die diese Fotografen anbieten teil.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Dass man nie für umsonst arbeiten sollte.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    ich liebe es zu fotografieren, da brauche ich keine Motivation.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    nein, es was ausreichend. :)

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Solange ich dort nicht war, kann ich es nicht beurteilen.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Die meisten Helden sind uns unbekannt, da diese unter uns sind.

  • オフは何をしていますか?

    Ich reise gerne, aber Momentan verbringe auch sehr viel Zeit beim Paintball.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Wenn der Kunde noch mal kommt.

  • 簡単に友達になることができますか?

    ja, tue ich.

  • どこに住みたいですか?

    Montenegro

  • 犬や猫が好きですか?

    Ja, ich bin unter Hunden aufgewachsen. Das sind meiner Geschwister.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    ich bin manchmal bisschen zu faul. Das könnte man manchmal ändern, manchmal aber auch nicht.