モンテビデオ, ウルグアイ PRO
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—No, pero intento !
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Cuando tenia 19 años, mi Tia me llamo para cubrir su boda. A partir de ahi comenze con las bodas.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—La emocion que trasmite
-
—旅行が好きですか?
—Me encanta
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Conocer personas, historias y sacar fotos
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Los tiempos
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Es dificil saberlo, todo cambia rapido.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Los sentimientos
-
—批判に対処するには?
—Trato de aprender de ellas
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Si, el fotoreportaje
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Que conoscan a la persona, su trabajo y sus condiciones.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Todo se permite, no hay reglas
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Varios, pero sobre todo la intuición.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Lo que esta sucediendo y la historia detras
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—El Papa
-
—どんな人を撮影したいですか?
—A nadie en particular, a todos si puedo
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—No necesariamente
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Que algo no me permita seguir trabajando, por que es algo muy vital en mi vida
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Hasta el momento, cuando fui a ver el concierto de Paul McCartney con mi novia!
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Corleone, el Padrino. Por lo buen tipo que era.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Mi familia, mis amigos y el trabajo, por que me llenan de vida
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Felicidad en lo mas simple
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—gustar!
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Varios, uno de ellos fue editar con un monitor totalmente desequilibrado.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Camara para los recuerdos y plata !
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Si de varias cosas, que en realidad no son necesarias o se pueden sustituir por otras.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Practica error
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Fran Russo, Christman Studios, Mika Alvarez
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—El manejo de la luz natural y artificial !
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Lo que esta pasando lo mas real posible
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Que la siguiente sea mejor !
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Fueron estrictos en lo que tenian que serlo y menos en lo que no
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—No lo vovleria atras nunca, todo paso por algo que me ayudo a llegar a donde quiero.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Existe
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Dificil heroes, pero admiro a mis padres
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Por el falso
-
—オフは何をしていますか?
—Trato de escuchar musica, caminar andar en bici. Pero no es algo muy normal !
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Quiza lo egosita
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—No
-
—簡単に友達になることができますか?
—Si
-
—どこに住みたいですか?
—Depende desde, NY hasta algun lugar en las montañas
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Trabajar por muy poco
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Si
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Soy malo para los chistes!
-
—犬や猫が好きですか?
—Ambos, pero mas los perros
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—No odio nada, pero detesto muchas cosas. A la persona falsa, mentirosa etc etc
-
—人生における最高のこと:
—La vida
-
—人生で最も厄介なこと:
—La vida
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—Nada
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Ser un poco mas sano
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—la maldad
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Si, practiquen y cometan erroes.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Que me cuenten su historia!
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Comedia Romantica
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—rendir el dia !