タオルミナ, イタリア
インタビュー
-
—最初に - タオルミナ, イタリアで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Credo che nessuno possa definirsi migliore di un altro, è una scelta personale, dipende dai tuoi gusti fotografici.
-
—写真写りは良い方ですか?
—Ogni tanto
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—E' iniziato tutto nel Dicembre del 2000, per 15 anni ho lavorato presso uno studio fotografico del mio paese, e poi ho preso la mia strada.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—l'emozione, il coinvolgimento, la personalità del fotografo.
-
—旅行が好きですか?
—si tantissimo , arricchisce la mia anima e mi sgombra la mente.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Il poter lasciare delle emozioni impresse, da poterle custodire e tramandare nella storia.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Raccontare una storia senza emozioni.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Avrà sempre un valore importante, sarà l'unico documento che durerà per sempre.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—La fortuna di entrare a casa, e nella vita delle persone come amico/familiare affidando a me le loro emozioni.
-
—批判に対処するには?
—Se è costruttiva aiuta tantissimo a migliorare .
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Penso che non esiste una tendenza ma un modo da raccontare.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—La coppia dovrebbe scegliere il fotografo con cui si sente libera di aprirsi e mostrarsi senza filtri e senza pregiudizi.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Penso che è ammesso tutto , l'importante è non fallire e tenere sempre il giusto rispetto del momento.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Non ci sono momenti più o meno importanti, penso che per la coppia tutto è importante e tutto deve avere la massima concetrazione.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Secondo me la narrativa della storia
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Chiunque fa il suo lavoro con amore
-
—どんな人を撮影したいですか?
—I figli dei mie figli
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—no
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Con chiunque
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Non ho grandi preoccupazioni, anche se in questo momento siamo in piena pandemia da COVID, ma il pensiero di restar fermo senza cerimonia mi intristisce.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Arrivare a fotografare un matrimonio ai Caraibi.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Diciamo che amo tantissimo la persona di Tom Cruise in mission impossible
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Tutte le persone oneste e rispettose.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Il successo è dare emozioni agli altri, è riuscire a trovare un modo per unire persone che non hanno nulla in comune, se non un sogno e andare a dormire la sera sapendo che hai dato il meglio di te.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Sono due cose che vanno insieme
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Spendere troppi soldi sulle attrezzature appena uscite in commercio
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Scarpe comode, cuffie, buona musica e macchina fotografica.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Delle telecamere per far video.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Amo tantissimo il cinema, riviste, moda ma sopratutto workshop.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Ho amato per anni una fotografia molto tecnica basata con l'utilizzo di flash, anche se adesso non mi rispecchia tanto , mi ha dato una grande conoscenza.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Che bastava far tre passi indietro e osservare di più attorno.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—La mia fotografia è una fotografia molto semplice trasmette la narrazione di una giornata.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—L'amore e le emozioni.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Direi anche meno severi.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Farei scelte meno impulsive .
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Penso che dovremmo migliorare prima il nostro.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—I miei eroi sono tutti persone oneste e rispettose
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Cerco sempre di trovare un punto in comune con tutti
-
—オフは何をしていますか?
—Cerco di fare il Papà, quel Papà che dovrebbe esser prima di tutto un grande amico.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Quello fragile, cerco sempre di nascondere tutto col mio sorriso.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Quando vedo l'espressione delle mie coppie felici.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—no, ognuno e libero e padrone della propria vita.
-
—簡単に友達になることができますか?
—si , subito.
-
—どこに住みたいですか?
—Amo tantissimo Napoli, ma sono legato alla mia terra.
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Vestirmi col tutù da ballerina
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Certo
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—non ho dei scherzi prestabiliti
-
—犬や猫が好きですか?
—Entrambi
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Odio le persone false e ipocrite
-
—人生における最高のこと:
—La serenità
-
—人生で最も厄介なこと:
—L' odio e l'invidia
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—Vorrei cambiare quelle persone che farebbero di tutto per distruggere la gente.
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Vorrei esser più intelligente e più forte nel gestire la mia vita
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Vorrei che le persone imparassero a guardare ognuno di loro
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Lasciati andare e divertiti
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Benvenuti
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Azione
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—domani sarà un nuovo giorno ...