前回見たのは2週間前

写真家Valentina Startari氏

23

フォロー中
前回見たのは2週間前

アマルフィ, イタリア PRO

MyWed 5 年
イタリア語, 英語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/DRk3mnoEelGSXd9dbU2djC9KyF5EY3pGhtXi5M69l54ciGVIbR69dT-2pjOfDBvpyhA7eVI4T4-QAqbKqL_uEi0BA70d27O9o2Mk-iA アマルフィ, イタリア Valentina Startari +39 345 712 9230

インタビュー

  • 最初に - アマルフィ, イタリアで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    Non credo ne esista uno in particolare. Ogni fotografo ha una sua visione delle cose, degli eventi di ciò che accade. Sicuramente quando si parla di amore e di matrimonio le donne hanno una marcia in più!

  • 写真写りは良い方ですか?

    Quando mi scatto le foto da sola.. si ;)

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Sin da piccola l’amore per l’arte ha caratterizzato la mia crescita.Le molte ore trascorse ad osservare le grandi opere dei maestri dell’arte ha fatto nascere in me il desiderio di catturare le emozioni e le sensazioni che provavo: Ho scoperto così l’arte della fotografia. L'amore poi per me è il senso di tutto. Per questo sono diventata fotografa di matrimonio.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Amo le foto scattate tecnicamente bene, ben composte ma senza dubbio la componente più importante è l'emozione.. quando si riescono a catturare sentimenti ed emozioni la foto è super!

  • 旅行が好きですか?

    Mi piace moltissimo, amo scoprire nuovi mondi e leggere gli occhi delle persone.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Mi piace partecipare ad un evento pieno di amore, mi piace far felice gli sposi. Questo mi da grande soddisfazione!

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    La fretta..amo fare le cose con la giusta calma.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Assisteremo a matrimoni sempre più spettacolari, non credo che scomparirà mai. Prevedo e spero che l'amore sia sempre il fulcro di tutto.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Il matrimonio è davvero il giorno più bello della vita. Catturare il giorno più bello e più felice della vita delle persone è un grande dono!

  • 批判に対処するには?

    Cerco di capire da dove nasce una critica, se motivata oppure no. Voglio sempre migliorarmi e fare meglio.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Beh un pò come tutto, siamo influenzati da mode e tendenze del tempo.
    Credo sia giusto così.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Quando guardano le foto e si emozionano, questo può già bastare. Dovrebbero anche scegliere il fotografo che ricalca di più lo stile del matrimonio.. Se più glamour e posato o più reportagista.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Lo Sguardo che fa lo sposo appena vede, per la prima volta la sua sposa che attraversa la navata, è un'immagine unica. Solo i fotografi di matrimonio hanno il privilegio di catturare questo momento.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Mi piacerebbe fotografare sposi fuori dal comune.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Nessuno.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Ci sono molte fotografe donne che stimo e seguo. Probabilmente con loro.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Mi ispira mia madre per la sua forza e mio marito perché guarda tutto dal lato giusto, in maniera estremamente positiva.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Risposta scontata ma assolutamente vera la mia macchina fotografica Sony!

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Oggi porto avanti la mia passione continuando a studiare, a investire e sperimentare stili e tecniche differenti.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Ogni matrimonio mi lascia qualcosa nel bene e nel male.. Ne faccio tesoro e imparo dalle esperienze.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    La mia fotografia vuole cogliere i momenti più importanti della vostra vita in modo diverso e più intenso. La prerogativa è instaurare un rapporto empatico con gli sposi per poter cogliere a pieno ogni aspetto e vivere l’evento con quella sensibilità tipica degli occhi femminili.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Amo il mio lavoro, la motivazione è la passione.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Penso che i miei genitori mi abbiano fatto capire l'importanza del sacrificio, degli studi e del lavoro.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Forse nulla. Sono felice dei miei studi, delle mie esperienze e della vita che ho costruito.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Mio marito è il mio eroe.

  • オフは何をしていますか?

    Sono una scout, cerco di fare qualcosa di bello per il mio prossimo.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Sono una persona trasparente, si vede tutto di me pregi e difetti ;)

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando consegno l'album o le foto agli sposi e loro sono felici.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Credo che esistano dei ruoli, ma credo che il rispetto e l'uguaglianza reciproca sia alla base di tutto.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Esiste una vita meravigliosa dopo il matrimonio.

  • 犬や猫が好きですか?

    Amo i cani!

  • 人生における最高のこと:

    Amare ed essere amati.

  • 人生で最も厄介なこと:

    l'ipocrisia.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Sogno un mondo dove le persone non fanno del male alle altre persone.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    "Un bel sorriso" Gli scatterei una foto senza esitare.. :)

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Romantico!

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Un servizio fotografico a Capri..