モレリア, メキシコ
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—si
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Conocidos me pedían que les tomara fotos en sus bodas y fueron recomendando mi trabajo.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Las emociones
-
—旅行が好きですか?
—si
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Cada día es una nueva aventura diferente.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—La fotografía es parte de nuestras generaciones, siempre será requerida.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—La variedad de lugares que eligen para realizar la boda.
-
—批判に対処するには?
—Como una reflexión.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Arte y Documentación.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Conocer a varios y elegir con el que se identifiquen en gustos y personalidades.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Ser rudo o tener una mala actitud.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Contextos, perspectivas, luces y sombras, emociones.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Técnica y propuesta artística.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Cristiano Ronaldo
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Al papa
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Mi cámara es sagrada.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—La Pobreza del mundo, todos debemos vivir en plenitud.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—La fotografía periodística me ha puesto en situaciones muy peculiares.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Un vagabundo, para recorrer las calles.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Mi hijo me inspira y me hace sentir acompañado en mi vida.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Vivir en plenitud física y emocional. La salud es la medida.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Respetado
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—No llevar bien cargada la pila.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Lo esencial para no cargar con muchas cosas.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—No
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Cuendo puedo asisto a cursos y talleres en persona o cursos en linea.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—A los novios.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Ninguna en particular.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Siempre transmitir emociones.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—La pasión y quizá siempre en busa de una mejor imágen.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Tal cual fueron.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Nada.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Es un enigma
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—La gente que trabaja.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Por nadie.
-
—オフは何をしていますか?
—Descanso.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—No lo sé.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Si.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Si.
-
—どこに住みたいですか?
—En la playa.
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Manejar muy rápido.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Si.
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Siempre quise ser arreiro, como mi abuelo. (no fué arriero)
-
—犬や猫が好きですか?
—perros
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—el frío extremo.
-
—人生における最高のこと:
—Mi vida.
-
—人生で最も厄介なこと:
—El tráfico.
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—No.
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Nada en particular.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—La Contaminación ambiental.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Confiar en uno mismo.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Qué tal?
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Drama.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Fotos.