前回見たのはだいぶ前

写真家Ivan Perez氏

25

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

ドノスティア, スペイン 

MyWed 9 年
スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/bP3sI3NGhbNdY7PBCOygsbuqMQtpX08Z0_BXe7bhmZv5jAuNflYZM9V6nq3GPq6Lq6lVXjRt07Ln7e-zfJhXSY97OOkLFOH_M7FixA ドノスティア, スペイン Ivan Perez +34 657 79 53 79

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Fotogenico? creo que la belleza esta en los ojos del que mira, pero aun así, me hice fotografo para no salir en las fotos jajajaja.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Pues fue de casualidad. Empecé ayudando a una amiga con una boda y enseguida me enganchó esto de contar historias. Soy una persona a la que le gustan los retos, y cada boda se convierte en uno nuevo.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Solo hay uno... que transmita. Por muy técnica que sea una foto, si no remueve nada en tu interior cuando la ves, para mi no es una buena fotografía.

  • 旅行が好きですか?

    Si, me encanta, aunque tampoco tengo mucho tiempo para ello... Por suerte me suelo mover mucho con las bodas y prebodas, asi al menos veo algo de mundo jajajaja.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Como la gente se emociona cuando vuelve a ver las fotos de ese dia y vuelve a vivir las emociones de ese momento."Adicto a capturar momentos" así me defino si me lo preguntan.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    La parte "burocratica"

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Creo que no hay que buscarle un futuro, siempre seguirá siendo lo mismo en esencia, al final de lo que se trata es de contar la historia y mientras eso no cambie, vamos bien...

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Las lagrimas... en pocas ocasiones tienes la oportunidad de ver llorar a una persona de alegría, y en las bodas es bastante habitual.

  • 批判に対処するには?

    La vida me ha enseñado a aprender de los golpes, por lo que siempre aprendo de las criticas constructivas. Por suerte también he aprendido a distinguirlas de las que únicamente buscan hacer daño, a esas no les hago ni caso.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Creo que hay muchas, y muy diversas, y eso enriquece enormemente la profesión. No creo que una sea mas que otra, como ya he dicho antes, para gustos los colores.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Buff... pregunta tremendamente complicada ya que cada pareja busca cosas diferentes... Pero si me preguntas que es aquello por lo que quiero que las parejas se fijen en mi trabajo seria por el estilo de la fotografía, por la confianza de saber que será un trabajo de calidad y porque al ver mis fotografías sean capaces de emocionarse.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Ser ofensivo con ella.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Si algo me ha enseñado la fotografía de bodas es a ser capaz de intuir cuando va a ocurrir algo especial. Creo que a muchas personas se les escapan fotos por eso, en una boda hay instantes que pasan fugazmente ante nuestra cámara, hay que ser capaz de anticiparse a ellos y estar preparado para capturarlos.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Momento y sentimiento, hace tiempo que aprendí que si una foto transmite, da igual si tecnicamente no esta perfecta...

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Buff, ni idea... aun queda mucho siglo para descubrir a grandes personas, estoy seguro de que alguien será capaz de marcar la diferencia.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Me gustaría que el tiempo me de la oportunidad de fotografiar la vida de mis hijos... y por mucho tiempo a ser posible.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Creo que no... y si los tengo no soy consciente de ello jajajaja.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Pues en la vida me preocupan muchas cosas, pero en lo profesional, lo único que me preocupa de verdad es no estar a la altura... quiero ofrecer lo mejor en cada trabajo, y nunca estoy contento al 100% ya que siempre busco superarme...

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Cuando encontré a mi padre muerto...

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Buff, no tengo respuesta a esta pregunta...

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Mi familia... Es la gasolina que hace que me mueva hacia delante... para avanzar hay que tener metas, y la mía es que ellos estén orgullosos de mi.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Para mi el éxito es sentirte bien con lo que haces, y saber que lo estas haciendo bien, y eso no se mide, se siente...

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Gustar, y cobrar a final de mes jajajajaja.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    En algún momento dado, no valorarme lo suficiente a mi mismo...

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Si es viaje personal, apenas llevo una pequeña compacta, a veces me vale con el movil... Vivo muchas vidas ajenas a través de un visor, la mía la quiero vivir con mis propios ojos, pero como la profesión se lleva siempre en la mochila, gracias a la tecnología actual siempre tengo algo con que sacar una foto a mano jejejeje.Si es viaje profesional, un par de cámaras con un 35 y un 135, unas baterias, unas tarjetas y poco mas, con eso me vale.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    De mas de uno... todos hemos caído en la tentación de comprar cosas "para ver si consigo ese efecto" y al final nunca lo usamos jajajaja.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Pues hasta hace poco iba a workshops, pero en el ultimo año me he vuelto mas selectivo y soy mas partidario de los One to One. Con eso y con un buen puñado de compañeros y amigos de profesión con los que tengo muy buena relación y nos ayudamos y criticamos casi a diario jajajaja.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Pues sinceramente es una suma de muchas cosas... pero nada claramente definido. No soy gran seguidor de fotógrafos de boda, el único fotógrafo al que mas o menos sigo es Alain Laboile, me encanta su trabajo.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Que esta iba a ser una afición muy muy cara jajajaja.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    No busco decir nada, busco hacer sentir.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Ya lo he dicho antes, superación personal y mi familia.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    No

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Absolutamente nada.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Que pregunta mas buena para hablar de fotografía...

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Esas personas que sin demasiadas cosa materiales son felices.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Soy bastante respetuoso, pero la prepotencia y el querer humillar a los demás no lo trago...

  • オフは何をしていますか?

    Tiempo libre?? soy padre, no se lo que es eso...

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    No lo se, no creo tener un lado oscuro...

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    No

  • 簡単に友達になることができますか?

    Si, soy bastante sociable.

  • どこに住みたいですか?

    En un sitio tranquilo, sin el stress de la ciudad.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Estas preguntas en serio que no las entiendo...

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Siempre hay vida si sabes vivirla.

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Al que hizo las preguntas le habréis subido el sueldo verdad??

  • 犬や猫が好きですか?

    Mas los perros que los gatos, pero en general me encantan los animales.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Odio la mentira.

  • 人生における最高のこと:

    Mi familia

  • 人生で最も厄介なこと:

    Las preguntas estúpidas en las entrevistas? jajajaja

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    No

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    El fisico? jajajaja

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Me gustaría que el poder no fuese cosa de unos pocos...

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    El primer consejo es que la forma mas sencilla de conseguir beneficios es vendiendo el equipo fotográfico... jajajaja. Lo mejor es rodearte de buenos compañeros dispuestos a echarte un cable.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Que yo no fui el que hizo estas preguntas... que me perdonen la vida si vienen a aniquilar a la raza humana por ello...

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Ciencia ficcion

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Una boda genial