リール, フランス PRO
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Ca dépend du photographe !
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Par amour des gens !
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—La personnalité du photographe !
-
—旅行が好きですか?
—Oui j’adore ça !
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Les rencontres et les voyages !
Le moment ou les mariés découvrent leurs photos.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Répondre à un couple de futurs mariés que je ne suis déjà plus disponible pour la date de leur mariage !
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Radieux !
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Elle demande beaucoup d’exigence et ne laisse pas de place à l’erreur !
-
—批判に対処するには?
—Très bien si elles sont constructives !
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Oui mais les modes passent alors que le style est éternel !
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Le coup de cœur pour le travail du photographe, le feeling et la confiance.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—La nuit de noce ! Rire…
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—La lumière !
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Les personnes présentes sur la photo, le talent et la réputation du photographe. Les yeux de celui qui regarde la photo…
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Nelson Mandela
-
—どんな人を撮影したいですか?
—L’homme invisible !
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Non, mais toujours dans le respect !
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Du bonheur des gens !
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—La naissance de mon fils !
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—L’homme invisible, pour faire des photos !
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—La vie des gens passionnés (connus ou moins connus), m’inspire énormément !
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Pour moi, avoir du succès c’est avant tout pouvoir donner du bonheur au gens !
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Les deux !
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—De ne pas en avoir fait plus !
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Un appareil photo bien sur !
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Je ne suis pas du genre à acheter des gadgets inutiles !
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—La lecture !
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Google !
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—C’est compliqué de réponde à cette question car j’ai toujours vécu « de » et « pour « la photographie…
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—La vie est trop courte, profitez du moment présent !
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—L’amour !
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—J’ai eu la chance d’avoir des parents qui m’ont laissé vivre mes rêves !
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—La date de naissance de mon fils. ( A quelques mois près, il aurait pu connaître son grand-père…)
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Un mariage sur Mars ! Le rêve !
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Les gens qui travaillent dans l’ombre…
-
—オフは何をしていますか?
—Je m’occupe de ma petite famille !
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Ma timidité !
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Quand mes mariés sont heureux de leurs photos !
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Non, l'homme et la femme doivent se compléter.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Ouiiiiiiiii !!!!
-
—どこに住みたいですか?
—Dans une caravane, pour faire le tour du monde !
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Sauter en élastique !
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Heureusement !
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Un photographe veut prendre une vache en photo :
- Attention ! Ne bousez plus !
-
—犬や猫が好きですか?
—Les animaux de la ferme !
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Attendre chez le médecin !
-
—人生における最高のこと:
—L’amour !
-
—人生で最も厄介なこと:
—L’ennuie !
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—La taille de ma bibliothèque ! Elle est toujours trop petite… Rire…
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Absolument rien ! Je garde mes qualités et mes défauts !
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—L’indifférence, l’ignorance, l’intolérance…
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Travailler, travailler, travailler !
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—On s’fait un selfie ?
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Une comédie romantique !
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Des photos !