前回見たのは4週間前

写真家Andrea Bagnasco氏

13

フォロー中
前回見たのは4週間前

ジェノバ, イタリア 

MyWed 9 年
英語, イタリア語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/sQNj15O2M392RTW89_Cfy6r_vStivXsN43c5x6xTfOBldwSzm5pGHpkBhjB4vpM8UF_Iq9yJVONTC5ybtvilWgcB5cVyNJ1ybHP2 ジェノバ, イタリア Andrea Bagnasco +39 388 653 9146

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    preferisco stare dietro la macchina fotografica, piuttosto che davanti

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Per puro caso, tirato dentro da un amico che si sposava. Le mie foto sono poi finite in mano a qualcuno che all'epoca ci capiva di arti grafiche molto più di me (e probabilmente ancora adesso) e chi mi ha fatto capire che forse avevo un talento. Talento su cui poi ho deciso di investire e ho provato a sviluppare.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Luce, composizione, storia. Una bella foto deve coniugare la gestione ottimale della luce, una composizione corretta e deve raccontare una storia. Una bella foto deve avere tutte queste componenti al loro posto.

  • 旅行が好きですか?

    Dipende dove vado, per che cosa viaggio e con chi viaggio. A volte si, a volte meno.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    La possibilità di essere creativo. Di creare qualcosa che prima non c'era.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Lo sforzo costante di dover vendere i propri servizi

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Quale futuro sarà dipenderà molto anche da noi fotografi di matrimonio. Spero che sarà un futuro dove sempre più coppie svilupperanno un gusto critico per la buona fotografia. Gli aspetti tecnologici sono a mio avviso secondari: una buona foto resta una buona foto a prescindere da marca e modello di macchina fotografica o mezzo che utilizza per scattare. C'è chi dice che il video 4k soppianterà la fotografia perché le foto saranno semplicemente fermi immagine selezionati dal video. Io non credo proprio, perché una fotografia nasce da un processo creativo totalmente diverso da quello del video. Finché ci saranno momenti da catturare e ricordi da conservare ci saranno macchine fotografiche e persone che faranno fotografie.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    La possibilità di raccontare la storia di una giornata carica di tanti elementi vissuti e di tante speranze e aspettative per momenti ancora da vivere. E' un momento emozionale e la fotografia di matrimonio è una fotografia emozionale.

  • 批判に対処するには?

    Se posso, la uso per migliorare

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Assolutamente si. Molto delle tendenze vertono su aspetti prettamente grafici delle immagini. Queste a mio avviso sono un po' mode passeggere. Oggi è così, domani chissà. Quello che è al riparo dalle mode è l'aspetto della narrativa. Io vado ad un matrimonio per raccontarne la storia. Come questo poi venga declinato da un punto di vista stilistico dipende dal mio linguaggio fotografico in quel momento, che può comunque evolvere e magari essere influenzato dalle tendenze. L'aspetto narrativo però rimane.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Innanzitutto gli sposi dovrebbero – se non ce l'hanno – sviluppare un gusto per la fotografia. Capire cosa offre il mercato e trovare lo stile che fa per loro, che meglio sposa il loro mondo e il loro sentirsi coppia.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Non è ammesso fregarsene di chi si ha davanti ed intorno. Un buon fotografo di matrimonio ha come obiettivo il raccontare la storia degli sposi al meglio e che la giornata vada per il meglio. Questo di solito coincide con l'essere molto discreto, carino, assolutamente non invadente e autenticamente partecipe di ciò che sta accadendo.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Dipende dal fotografo. Un fotografo attento sa incorniciare ed esaltare i piccoli gesti, le emozioni, le sfumature che potrebbero perdersi nel fiume in piena che è un matrimonio.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Una foto può avere valore soggettivo a prescindere dalla qualità grafica dell'immagine. Specie se molto personale e che coinvolge la sfera affettiva, come sono le foto di un matrimonio. Sul valore della foto per il cliente dunque vertono tanti aspetti. Una foto con grossa carica emozionale e che coniuga le componenti più importanti da un punto di vista dell'immagine (vedi sopra: luce, composizione, narrativa) è sicuramente una foto a cui si riconosce un valore soggettivo e anche oggettivo.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Siamo ancora troppo all'inizio di questo secolo per poterne sancire il simbolo.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Storie

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Non che ne sia al momento consapevole

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Con i miei prossimi clienti

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Mi fanno preoccupare cose che nulla hanno a che vedere con la fotografia e – fortunatamente – abbastanza poco con la mia professione di fotografo :)

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Impressionante in senso positivo, assistere alla nascita di mio figlio. Quelli impressionanti in senso negativo preferisco tenerli per me.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Dipende dai giorni. A volte mi sento Charlie Brown, a volte Topolino, a volte Don Chisciotte.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Nella vita mi ispirano le persone che vivono con grandi ideali positivi e di grandi ideali positivi.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Il successo è il participio passato del verbo succedere. Quello che succede è il presente, quindi meglio concentrarsi sul presente e sul futuro prossimo...

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Amato senza dubbio

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Il pensare di non fare errori

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Soldi, documenti e qualche ricambio. Sono pragmatico.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Non possiedo molti gadget e quelli che possiedo sono semplicemente gadget, quindi lungi da farmi venire rimorsi di sorta.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Sono attento alle arti grafiche in generale: pittura, illustrazione, oltre che alla fotografia in generale.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Sarò banale, ma chiunque si sforzi di raccontare una storia con delle fotografie deve citare Cartier Bresson, W. Eugene Smith, Don McCullin (e altri). Lo faccio anch'io.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Non vi è un'unica cosa in particolare. Quando si inizia qualsiasi cosa – come scattare foto – c'è un periodo di apprendimento più o meno lungo in cui si impara dai propri errori. E' un processo normale.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Non voglio dire nulla in particolare, voglio solo presentare la storia che vedo nel modo più coinvolgente e chiaro possibile.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Esprimere una creatività che mi sento innata e che devo in qualche modo liberare.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Sono stati perfetti.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Probabilmente tutto, ma anche niente. Si vive per quello che si è in quel momento, e si va avanti tra vittorie e sconfitte, cose giuste ed errori. Funziona così.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Se c'è spero che sia più equa rispetto alle creature di quanto non lo sia su questo pianeta

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Quelli che sanno rendere la vita migliore a chi sta loro intorno

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Per l'ipocrisia e l'avidità

  • オフは何をしていますか?

    Sto con la mia famiglia e i miei amici

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Quello che non racconto qui :)

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    In realtà non mi sento mai completamente soddisfatto del mio lavoro. Nel senso che ci vedo sempre margini – piccoli o grandi – di miglioramento. Penso (spero) che sia una cosa positiva.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Credo nel profondo rispetto reciproco. Il resto viene di conseguenza.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Abbastanza.

  • どこに住みたいですか?

    Ovunque c'è la mia famiglia.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Non ricordo di aver fatto cose troppo stupide o sufficientemente stupide da passare alla storia.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Eccome

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Gli scherzi migliori sono quelli improvvisati

  • 犬や猫が好きですか?

    Sono allergico al pelo degli animali! Quindi da casa mia sono per forza banditi, un po' mio malgrado. Entrambi hanno i loro pregi e possono coesistere. Forse per mia natura sono più affine ad un gatto.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Non mi piace il sentimento dell'odio e non lo coltivo

  • 人生における最高のこと:

    Amare ed essere amati

  • 人生で最も厄介なこと:

    Chi persegue i propri interessi a scapito di tutto e di tutti

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Vorrei non abitare in un posto altrimenti bellissimo ma deturpato da 30 anni di speculazione edilizia

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    La mia calvizie :)

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    L'economia globale :-P

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Fate sempre il backup di quello che scattate, curate l'alimentazione, la postura davanti al computer, le scarpe che portate per lavorare.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Hello! Welcome to earth, how can you help us?

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Commedia a la Woody Allen

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    ancora meglio di quanto ho fatto oggi :)