Cuneo, Olaszország
Interjú
-
—Ön fotogén?
—No, preferisco stare dietro l'obiettivo
-
—Hogyan csöppent a fényképezés világába?
—Per scherzo, aiutando altri fotografi prima, e provando a sperimentare in proprio poi…
-
—Véleménye szerint mik egy jó fotó legfontosabb elemei?
—La foto deve parlare, deve trasmettere emozione e comunicare.
Ci sono belle foto che sono solo immagini, altre che diventano racconti. -
—Szeret utazni?
—Si, ma vorrei poterlo fare di più!
-
—Mi szeret szakmájában a legjobban?
—Il contatto con la gente e il rapporto che si crea mentre si lavora
-
—Mi szeret szakmájában a legkevésbé?
—Lo stress, le tempistiche, le corse continue
-
—Milyen lesz a fotózás jövője?
—Il livello sta salendo e grazie a internet c'è sempre più uniformità e affinità tra fotografi e fotografie. A volte è un bene, a volte un male. Il futuro della fotografia di matrimonio credo sia legato sempre più all'originalità e al reportage.
-
—Mi a különleges abban a fotózási műfajban, amelyik az Ön szakterülete?
—L'intimità che lega i soggetti e i rapporti tra le persone e i luoghi che si fotografano.
-
—Hogyan bírja a kritikát?
—Sempre e solo in modo positivo, per migliorare.
Sono sempre autocritico e eteramente insoddisfatto… -
—Észlelhetők tendenciák a fotózásban?
—Ora come ora credo di si… vedo fotografie bellissime e super "cool" ma spesso non riesco a ricondurle ad un fotografo in particolare ma più ad una visione generale e uniformata della fotografia…questo è un peccato
-
—Mi alapján kellene kiválasztaniuk az ügyfeleknek a fotóst?
—Affinità, feeling e contatto umano. La scintilla per lavorare bene deve scattare reciprocamente tra fotografo e sposi e viceversa.
-
—Mi az, ami a fényképezés során teljességgel megengedhetetlen?
—Il disordine e gli invitati invadenti durante i momenti salienti.
-
—Milyen általában észrevétlen részletek ragadhatják meg egy fotós figyelmét?
—I piccoli dettagli e i piccoli gesti, le emozioni diverse e contrastanti di questa giornata così importante.
-
—Mitől válik értékessé egy fotó? Mik az elemei?
—La fotografia deve essere armonica anche se non "perfetta" tecnicamente. Contrasti di colore, composizione, giochi di bianco e nero.
-
—Véleménye szerint ki lehetne a 21. század szimbóluma?
—In modi diversi…Carlo Carletti, Hoffer e Fer Juaristi
-
—Mit kíván megörökíteni?
—Reportage sociali, viaggio, persone, street
-
—Kivel szeretne lefényképezkedni?
—Fer Juaristi
-
—Mi aggasztja és miért?
—L'ansia da prestazione prima di un matrimonio… la paura di fallire
-
—Mi élete legnagyszerűbb mozzanata?
—La nascita di nostro figlio!
-
—Hogyan határozná meg a sikert? Mi a mércéje?
—Qualità della vita, soddisfazione in ciò che fai, desiderio di farlo sempre meglio.
-
—A szeretetet vagy az elismerést igényli jobban?
—Rispettato.
-
—Mi volt a legnagyobb hiba, amelyet munkája során elkövetett?
—Ritardo
-
—Hova készül utazni, mit visz magával és miért?
—L'essenziale: macchina foto, musica, cibo buono, affetti. Lascerei volentieri a casa telefono e computer
-
—Hogyan fejleszti magát, hogy egyre jobb képek kerüljenek ki a kezei alól?
—Qualche workshop e tanta informazione/ricerca sul web
-
—Kinek a munkája volt a legnagyobb hatással az fotós pályafutására?
—Non saprei, ne guardo molti, mi piacciono in tanti
-
—Mi az, amit szeretné, ha tudott volna fotós pályafutása kezdetén?
—Che è un lavoro che ti prende tutto, testa, cuore, tempo!
-
—Mit kíván fényképeivel közölni?
—La bellezza della vita e dell'amore
-
—Mi motiválja, hogy tovább fotózzon?
—La curiosità continua
-
—Hogy érzi, szülei szigorúbbak vagy kevésbé szigorúak lehettek volna inkább?
—è andata bene così!
-
—Ha visszatérhetne az időben, mit tenne másképp?
—Mi appassionerei prima alla fotografia
-
—Mi a véleménye a más bolygókon való életről?
—Che ci sia e che forse si stia meglio che qui!
-
—Kiket tart a hőseinek?
—I miei genitori, papa Francesco e MLK
-
—Ki az, akit nem tud elismerni?
—Per chi si lamenta e non fa niente per cambiare le cose
-
—Mivel foglalkozik szabad idejében?
—Fotografo e sto con la famiglia. Non ho molto tempo libero purtroppo!
-
—Mely oldaláról nem ismeri a nyilvánosság?
—Quello insicuro e ansioso
-
—Mikor teljességgel elégedett munkájával?
—Quando il cliente vede le foto e si emoziona scrivendomi i complimenti!
-
—Hisz a férfiak és nők hagyományos szerepében?
—Assolutamente no
-
—Könnyen barátkozik?
—Si, decisamente. Non ho problemi a socializzare!
-
—Hol szeretne élni?
—…non saprei… New York ma solo per un breve periodo!
-
—Mi volt a legnagyobb szamárság, amelyre hagyta magát rábeszélni?
—Formare un abbonamento ad una libreria online con l'obbligo di acquisto di libri sconosciuti ogni mese per 2 anni!
-
—Van élet a házasság után?
—Ahahah certo!
-
—A kutyákat, vagy a macskákat kedveli inkább?
—Non li adoro, ma li rispetto
-
—Kit, vagy mit gyűlöl?
—I falsi e gli opportunisti. Oltre ai peperoni e all'aglio
-
—A legjobb dolog az életben:
—Fare quel che ti piace veramente
-
—A legbosszantóbb dolog az életben:
—Non poter fare quel che ti piace veramente
-
—Van a környezetében valami, amin változtatni szeretne?
—L'informazione
-
—Mit szeretne megváltoztatni önmagában?
—Vorrei essere più sicuro di me stesso
-
—Mit szeretne megváltoztatni a világon?
—Troppe cose… le ingiustizie e le disuguaglianze
-
—Tudna néhány tanácsot adni a kezdő fotósoknak?
—No, sono io alle prime armi. Ho bisogno di ricevere consigli!
-
—Ha idegenek szállnának le a földön, és Ön lenne az első, akivel találkoznának, mit mondana nekik?
—Scatterei una foto
-
—Ha filmforgatásra kérnék fel, milyen műfajt választana?
—Drammatico/Documentario
-
—Holnap fogok...
—…del mio meglio in quel che sarò chiamato a fare