巴黎, 法國 PRO
面試
-
—首先─您認為誰是巴黎, 法國最優秀的攝影師呢? :)
—Je ne pense pas qu'il y ait un meilleur photographe. Je crois qu'il existe un photographe parfait pour chaque couple, mais aucun photographe ne sera parfait aux yeux de tous les couples ! C'est une affaire de style et de feeling pour que la magie opère.
-
—您上相嗎?
—Ca dépend du photographe autant que du modèle, ça ! En général ça va, mais c'est parce que c'est souvent mon mari qui me prend en photos. ;)
-
—您如何開始從事攝影行業?
—Mon mari était déjà photographe amateur, moi j'avais un boulot dans un autre domaine (les sciences). Lui est un très bon photographe, mais il n'est pas très à l'aise pour l'aspect commercial sans lequel la photographie de mariage ne peut malheureusement pas exister. Ne me sentant pas épanouie dans mon boulot, et adorant le contact humain et la résolution d'imprévus, j'ai eu envie de croire en lui et de l'aider à se lancer dans le milieu. Nous avons des personnalités très différentes et nous sommes toujours très bien complétés. Ce nouveau challenge était une nouvelle preuve que nous pouvons aller bien plus loin tous les deux que chacun d'entre nous individuellement ! Un couple de connaissances qui aimait ses photos de concert et de paysages a voulu nous donner la chance d'immortaliser leur grand jour, et ce fut une révélation ! C'est un tel bonheur d'aider les futurs mariés à préparer leur grand jour en les conseillant et de les suivre toute la journée au plus près de leurs émotions !
-
—您認為一張好照片裡最重要的元素有哪些?
—De l'émotion, principalement. Un bon cadrage, un beau lieu, une belle lumière sont aussi important, bien sûr. Mais l'important pour une bonne photo de mariage, c'est qu'elle ressemble aux personnes qui sont dessus, et qu'elle retranscrive l'émotion qu'ils avaient à ce moment précis.
-
—您熱愛旅行嗎?
—Nous adorons tous les deux ça, et c'est d'ailleurs la base de notre nouvelle vie de photographes de mariage. Nous souhaitons voyager partout où les histoires d'amour nous emmèneront.
-
—您最喜歡這個職業的哪個部分?
—Les belles rencontres, sans hésitation !
-
—您最不喜歡這個職業的哪個部分?
—Les messages de futur·es marié·es qui demandent directement les tarifs, sans donner de détails sur eux et leur jour J, et parfois même sans dire bonjour.
-
—攝影的前景如何?
—Le temps du photographe de mariage qui se contente de faire des photos du couple et des photos de groupe est révolu. Désormais c'est la photographie de reportage qui est le coeur du métier. Des photos toujours plus près de l'émotion. Je crois que cette tendance s'accentuera avec le temps. Peut-être également que la vidéo prendra une place de plus en plus importante. Nous adorons pour notre part travailler de paire avec un vidéaste, et nous faisons même la vidéo nous-même sur certains mariages.
-
—您擅長的攝影類型有什麼特別之處?
—Dans la photographie de mariage, c'est le moment qui prime. Impossible de refaire quelque chose comme lors d'une séance de portrait avec un modèle. Impossible d'attendre plusieurs heures que la lumière soit parfaite comme on peut le faire pour de la photo de paysage. Il faut que la photo soit parfaite au moment où on la prend.
-
—您如何應對批評?
—J'adore les critiques constructives, c'est comme ça qu'on s'améliore !
-
—攝影有什麼潮流?
—Certainement.
-
—客戶選擇攝影師的標準有哪些?
—Je conseille généralement aux futurs mariés de prêter attention au style du photographe. Ils doivent aimer ses photos, c'est primordial. Il faut que sa façon de travailler corresponde à ce qu'ils imaginent. Ensuite il faut que le feeling passe. Le photographe est présent toute la journée à leurs côtés. C'est parfois la personne qui va les voir le plus ce jour-là. Imaginez être collé toute la journée avec quelqu'un qui vous met mal à l'aise. L'enfer sur terre n'est-ce pas ? Donc le feeling, c'est super important. Si vous avez des doutes, fuyez. Cherchez un autre photographe dont le travail vous plaît et avec qui vous avez envie de devenir ami.
-
—您想和誰一起拍攝?
—The quirky
-
—您如何定義成功?您會怎麼衡量它?
—Le succès pour moi c'est de parvenir à se lever chaque matin en étant impatient de commencer notre journée et de se coucher chaque soir en étant fier de ce qu'on a accompli.
-
—您是希望被喜愛或是被景仰呢?
—Pour moi on ne peut aimer quelqu'un sans d'abord le respecter. Du coup être respecté.
-
—您在工作上犯過最大的錯誤是什麼?
—Je rebondis toujours après ce que certains considèreraient comme des échecs. Je ne vois donc aucun échec dans ma vie, seulement des opportunités de changement.
-
—當您要去旅行時,您會帶什麼?為什麼?
—En ce moment, on prend notre van aménagé, pour avoir la liberté de bouger partout où l'envie nous prend.
-
—您如何學習拍出更好的照片呢?
—Par la pratique, et en s'inspirant du travail de photographes que l'on apprécie
-
—身為攝影師,誰的作品對您影響最大?
—The Quirky, Sébastien Roignant, David Z et Xavier Navarro
-
—您想用自己的照片說些什麼?
—Tout le monde est beau lorsqu'il est vu par le regard de ceux qui les aiment.
-
—如果能回到過去,您會有什麼不同舉動呢?
—Rien du tout ! C'est l'ensemble de mes expériences de vie qui ont fait de moi ce que je suis, et je suis exactement là où je veux être aujourd'hui.
-
—您空閒時會做些什麼?
—J'aime beaucoup lire et écrire. Je fais aussi de la musique.
-
—您認可男女性的傳統角色嗎?
—Je suis féministe, donc non.
-
—您容易交到朋友嗎?
—Je suis de nature plutôt sociable, et on se souvient facilement de moi, même si ma mémoire de poisson rouge fait que je me retrouve parfois dans des situations gênantes ou je n'ai aucune idée de qui est la personne en face de moi qui semble si bien me connaître.
-
—您希望在哪裡生活?
—Je suis incapable de rester plus d'un an dans le même appartement, donc difficile pour moi de répondre, car je sais que quelque soit l'endroit, je finirai par vouloir le quitter pour en découvrir un autre !
Edinburgh, en Ecosse, est cependant la ville dans laquelle j'ai préféré vivre jusqu'à présent.