ช่างภาพ Lutz Jarre
@jfwedding PRO151
กำลังติดตาม100
ผู้ติดตามPlön, เยอรมนี PRO
การสัมภาษณ์
-
—อย่างแรกและสำคัญที่สุด – ใครที่คุณคิดว่าเป็นสุดยอดช่างภาพในเมืองของคุณ? :)
—Der beste Fotograf in der Stadt ist der, mit den besten Hochzeitsfotos. Das zu Beurteilen liegt immer im Auge des Betrachters.
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—Äußerlich ja, innerlich weniger. Wie viele Menschen halt!
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—Durch eine Schul-AG. Damals noch analog und mit Dunkelkammer!
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—Es muß den Betrachter fesseln.
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Reisen heißt neue Erfahrungen machen. Das beeinflußt meine Sicht auf die Dinge dieser Welt und meine Fotografie. Sehr gerne.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Anderen Freude bereiten.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—Wenn die Technik nicht so will wie ich es möchte.
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Ich bin kein Hellseher.
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—Ich muß immer spontan und schnell auf die jeweiligen Situationen reagieren.
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Wenn sie berechtigt ist, mache ich nehme ich sie gerne an.
-
—มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?
—Natürlich. Und das ist auch gut so, sonst wird ja es langweilig. Allerdings laufe ich nicht jedem Trend hinterher.
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—An der Kleidung und der Frisur... Scherz beiseite: natürlich an den Fotos!
Ob der Fotograf Erfahrung hat und ob Sympathie und Vertrauen zwischen dem Brautpaar und dem Fotografen besteht und aufgebaut werden kann. -
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—Zu spät kommen und schlechte Laune haben.
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Im besten Fall die verschiedenen Stimmungen des Hochzeitspaares, die vielen kleinen Details einer Hochzeit und das Leuchten in den Augen der Braut.
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—Farbe oder SW
Bildaufbau
Schärfe/Unschärfe
Kontrast
Aussage des Fotos -
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—Kann mit der Frage nichts anfangen. Wenn, dann können es nur mehrere Personen sein. Künstlerisch gesehen sind das für mich Feininger, Newton, Lindbergh etc.
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—Mehr Hochzeiten mit anderen Nationalitäten. Man lernt sehr viel über die Menschen und deren Bräuche.
-
—คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?
—Hektisch werden.
-
—คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?
—Habe gerade dieses Jahr mit einem Traumhochzeitspaar geschootet.
Kann mir gerade nichts schöneres vorstellen. -
—คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่องอะไร และทำไม?
—Über eine bestimmte Sorte von Politikern, die mit ihrer Ideologie in der Lage sind, alles kaputt zu machen.
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—Die Geburt meiner Tochter.
-
—ถ้าคุณเป็นตัวละครในการ์ตูน หนังสือ หรือภาพยนตร์ คุณอยากเป็นใครและทำไม?
—Pippi Langstrumpf. Widde widde wit, ich mach mir die Welt, wie sie mir gefällt.
-
—ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?
—Zur Zeit Greta Thunberg, weil sie einem das Gefühl gibt, das es noch mehr Menschen mit Empathie gibt.
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Wenn ich einen Beruf habe, der mir Spaß macht. Kann man das messen?
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Keine Ahnung.
-
—ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?
—Habe einmal vergessen Kopfschmerztabletten mitzunehmen.
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—Viel Vorfreude auf das was kommt, nehme ich mit. Wenn einer eine Reise tut, dann hat er viel zu erzählen (zu fotografieren).
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—Da gibt es ne Menge. Deswegen ist der Fotokoffer auch immer so voll. Aber besser alles mit haben, als hinterher ein Foto verpassen.
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Das ist so eine Sache heutzutage. Facebook, Instagramm & Co vermüllen dein Gehirn mit Fotos und Ideen bis zum Exzess. Weniger ist mehr und Konzentration auf das Wesentliche macht die heutige Fotografie aus.
Wenn ich eine Idee habe, dass zum Shooting passt, versuche ich sie auch zu realisieren. -
—ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?
—Auch hier gibt es nicht nur einen Fotografen, der mir gfällt und mich beeindruckt.
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—Das man einen langen Atem braucht, um zu bestehen.
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Als Hochzeitsfotograf muß ich die gesamte Hochzeit, mit all seinen Facetten in Bildern festhalten, damit sich das Hochzeitspaar immer wieder an diesen Tag mit Freude erinnert. Was ich damit letztendlich zum Ausdruck bringen will ist eher zweitrangig.
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—Bin immer auf der Suche nach dem perfekten Bild...
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—Ich rauche nicht, trinke keinen Alkohol und nehme keine Drogen. Warum hätten meine Eltern mich strenger erziehen sollen?
-
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—Wenn man das vorher wüßte, würde man vielleicht ein paar Fehler vermeiden, aber wer keine Fehler macht, kann sich nicht weiterentwickeln.
-
—แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?
—Nix
-
—ใครคือฮีโร่ของคุณ?
—Menschen, die ihr Leben meistern.
-
—คุณพอใจกับงานของคุณอย่างเต็มที่เมื่อไหร่?
—Wenn die Braut lächelt.
-
—คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?
—Nein
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Katzen
-
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—Geliebt zu werden.
-
—สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:
—Zu früh aufstehen.
-
—มีสิ่งใดรอบตัวคุณที่คุณอยากเปลี่ยนแปลงหรือไม่?
—Weniger Ellenbogenmentalität und mehr Zeit für mich und meine Familie.
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Moin!
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—Slapstick
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—ausschlafen...