ช่างภาพ Jakub Ćwiklewski
@jakubcwiklewski17
กำลังติดตาม15
ผู้ติดตามเอลก์, โปแลนด์
การสัมภาษณ์
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—To zależy o której godzinie
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—To, że lubię fotografować, lubię poznawać nowych ludzi, a wiadomo, że najwięcej ich jest na weselach ;)
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—Uchwycenie emocji, reszta to detale...
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Jakbym podróżował to pewnie bym je kochał
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Możliwość współdzielenia się pozytywnymi emocjami, no i ten intymny kontakt.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—Czasem się nie wysypiam
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Przyszłość jest dzisiaj.
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—To samo co w samym ślubie, to jest czyjś szczególny moment, a Ty bierzesz w tym udział, stajesz się szczególny, Twoje zdjęcia także.
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Niestety nikt mi nigdy nic nie powiedział, ale
-
—มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?
—Jak we wszystkim, jest ich kilka: na śmieszno, romantycznie, ze smakiem... mi się wydaję że trzymam się romantycznego ale chciałbym pójść do tego ze smakiem, pewnie dlatego, że lubię jeść
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Swoje własne gusta. Para młoda wybiera fotografa oglądając wcześniej jego prace i jak już decyzja zapadnie należy fotografowi zaufać.
-
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—Bicie kobiet? Dziwne pytanie.
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Kadry, kolory, schematy, wzory, kształty, sens, całość i każdy detal z osobna
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—Podstawowym kryterium to jest określenie wartość dla kogo. Dla pary młodej o wartości zdjęcia często świadczy to kto na tym zdjęciu jest – i zdjęcie wcale nie musi być wtedy zrobione dobre technicznie.
-
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—Każda
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—Emocje
-
—คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?
—Chyba nie
-
—คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?
—Ze wszystkimi!
-
—คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่องอะไร และทำไม?
—Życie jest za krótkie żeby się martwić, chyba, że martwić się tym, że życie jest za krótkie
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—Jeszcze nadejdzie
-
—ถ้าคุณเป็นตัวละครในการ์ตูน หนังสือ หรือภาพยนตร์ คุณอยากเป็นใครและทำไม?
—Narratorem
-
—ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?
—Inspiracje czerpię z otoczenia, muzyki, filmu, ludzi, mam szeroko otwarte oczy i staram się nie zamykać w szufladach.
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Szczęście.
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Da się to powiązać
-
—ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?
—Dublet terminu ślubnego.
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—Niestety nie podróżuję
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—Może lampy bowensa do fotografii studyjnej.. nie używam go po prostu, wolę korzystać ze światła dziennego.
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Oglądając zdjęcia innych.
-
—ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?
—Nie przykuwam wagi do nazwisk, oglądam zdjęcia, nie interesuje mnie podpis.
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—Warto wiedzieć o tym, że warto fotografować
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Że piękne momenty nie trwają wiecznie, ale można zatrzymać przy sobie te, które się już wydarzyły
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—Powtórzę się – prace innych, za każdym razem gdy myślę, że już jest dobrze, spoglądam na pracę innych ludzi i wiem, że dopiero zaczynam
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—Moi rodzice są w sam raz
-
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—Wiele rzeczy, ale to nie sprawa na internet.
-
—แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?
—Że jak najbardziej są, ale myślę, że fotografów ślubnych najlepszych mamy na Ziemi
-
—ใครคือฮีโร่ของคุณ?
—Przyjaciel
-
—ใครคือผู้ที่คุณไม่เคารพ?
—Do ludzi, którzy na niego nie zasługują.
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Gram w siatkę i ćwiczę.. dużo ćwiczę
-
—ด้านใดของคุณที่สาธารณชนไม่เคยได้เห็น?
—Sama prawda, całą dobę.
-
—คุณพอใจกับงานของคุณอย่างเต็มที่เมื่อไหร่?
—Kiedy ludzie są zadowoleni
-
—คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?
—Wierzę w partnerstwo i w to, że we wszystkim można sobie pomagać.
-
—คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?
—Baaaardzo łatwo
-
—คุณอยากอยู่ที่ไหน?
—Dobrze mi się mieszka tu gdzie jestem, nie lubię dużych aglomeracji.
-
—ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?
—Dla fotografa? tak ;)
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Psy
-
—คุณเกลียดใครหรือสิ่งใด?
—Nienawiść to płytkie uczucie.
-
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—Życie
-
—สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:
—Droga pod prąd
-
—มีสิ่งใดรอบตัวคุณที่คุณอยากเปลี่ยนแปลงหรือไม่?
—Oj tak.
-
—คุณอยากเปลี่ยนอะไรในตัวคุณเอง?
—Zwiększyć motywację
-
—คุณต้องการเปลี่ยนอะไรในโลก?
—Świat jest zepsuty, ale brak mi odwagi by coś z tym zrobić
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Sam jestem początkujący – nie żuj gumy w kościele ;) i bądź człowiekiem, wtedy łatwiej o dobry kontakt z ludźmi których fotografujesz.
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Czy rozumiesz po polsku?
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—Kryminał
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—będę szedł