ช่างภาพ Katarzyna Jabłońska
@jabuszko54
กำลังติดตาม34
ผู้ติดตามลอดซ์, โปแลนด์
การสัมภาษณ์
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—No moim skromnym zdaniem zupełnie nie jestem
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—Uwielbiam przebywać z ludźmi, a jeżeli do tego mogę uczestniczyć w tak ważnym dniu i uwieczniać to na zdjęciach to jest po prostu spełnienie marzeń
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—czynników zawsze jest wiele, ale moim zdaniem najważniesze jest wychwycenie odpowiedniej chwili
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Uwielbiam. Mogłabym spędzić całe życie na poznawaniu nowych miejsc
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Przebywanie z ludźmi i przeglądanie już wykonanych zdjęć
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—hymmm. Ciekawe pytanie. Chyba ludzi którzy dużo oczekują a nie wiedzą tak naprawdę czego
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Chciałabym powiedzieć że po prostu idealnie, ale przez to że dostęp teraz do sprzętu fotograficznego jest łatwiejszy może być ciężko
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—Chwile i emocje
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Gdyby nie krytyka nie rozwijałabym się, więc chyba całkiem nieźle sobie radzę
-
—มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?
—Na pewno panują, ale szybko się zmieniają. Dla mnie nie są one ważne
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Czy zdjęcia pasują do tego o czym oni marzą
-
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—Zmuszanie kogokolwiek do czegoś czego osoba zupełnie nie chce
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Zauważyłam od pewnego czasu idąc ulicą patrzę na świat kadrami, więc chyba to. Patrząc na sytuacje już w głowie mamy ustawienia w aparacie i jakiego powinniśmy użyć sprzętu
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—Bardzo trudne pytanie. Moment, kadr, światło
-
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—Nie jestem w stanie odpowiedzieć na to pytanie
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—Emocje. To chyba jest dla mnie najważniejsze
-
—คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?
—nic mi nie przychodzi takiego do głowy
-
—คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?
—Chyba z Annie Leibovitz
-
—คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่องอะไร และทำไม?
—Staram się nie martwić na zapas
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—No akurat nie związana z fotografią.
Podczas nurkowania kiedy byłam przy dnie nad głową przepłynęła mi płaszczka. To było dla mnie niesamowite przeżycie -
—ถ้าคุณเป็นตัวละครในการ์ตูน หนังสือ หรือภาพยนตร์ คุณอยากเป็นใครและทำไม?
—Włóczykij z Muminków
-
—ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?
—Bardzo dużo osób. Moja rodzina, przyjaciele osoby bliskie mi sercu. One pomagają mi w tworzeniu i napędzają do dalszego działania
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—To że jest się zadowolonym z tego co się robi i dalej chce się działać
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Lubiano i szanowano ale jeżeli mam wybierać to chyba szanowano
-
—ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?
—To że za dużo przekazywałam do załatwienia innym. Sama powinnam wszystko robic
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—No oczywiście że aparat
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—Raczej staram się takich rzeczy nie żałować bo jak dla mnie to bez sensu przejmować się czymś czego już się nie odkręci.
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Eksperymentując.
-
—ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?
—Bardzo duży wpływ miała Annie Leibovitz
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—Jeżeli czujesz że to jest to co sprawia Ci przyjemność to nie poddawać się
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Tak jak by można było się domyśleć Emocje. Mieszankę siebie i osoby fotografowanej
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—Reakcje ludzi na moje zdjęcia. Bardzo silny zapalnik do działania
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—Byli chyba odpowiednio surowi.
-
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—To akurat nie jest coś o czym bym chciała pisać
-
—แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?
—Raczej nie
-
—ใครคือฮีโร่ของคุณ?
—Chyba moja mama. To z jaką siłą brnie przez życie jest dla mnie imponujące
-
—ใครคือผู้ที่คุณไม่เคารพ?
—Staram się żeby nie było takiej osoby ale o tym tez wole nie pisać
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Przebywam z przyjaciółmi, czytam książki, oglądam dobre filmy
-
—ด้านใดของคุณที่สาธารณชนไม่เคยได้เห็น?
—Staram się nie ujawniać swojego krytycyzmu względem siebie
-
—คุณพอใจกับงานของคุณอย่างเต็มที่เมื่อไหร่?
—Jak to nastąpi to będę wiedziała
-
—คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?
—Raczej nie, mam wielu znajomych które te role przełamuje
-
—คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?
—Na moja przyjaźń osoba musi zasłużyć
-
—คุณอยากอยู่ที่ไหน?
—Ciepłym z dala od cywilizacji, nad oceanem
-
—เรื่องงี่เง่าที่สุดที่คุณเคยตกลงทำคืออะไร?
—Było ich na pewno trochę, ale chyba wyprałam je z pamięci
-
—ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?
—Jak się znajdzie odpowiednią osobę to może być takie życie idelane
-
—คุณมีมุขโปรดไหม? เล่าให้เราฟังบ้างสิ
—raczej nie mam
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Uwielbiam zwierzęta, ale raczej jestem psiarą
-
—คุณเกลียดใครหรือสิ่งใด?
—nie odpowiem
-
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—życie
-
—สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:
—Kłamstwo
-
—มีสิ่งใดรอบตัวคุณที่คุณอยากเปลี่ยนแปลงหรือไม่?
—Może znaleźć swoją idealną drugą połówkę
-
—คุณอยากเปลี่ยนอะไรในตัวคุณเอง?
—Jest tego trochę. Chciałabym być bardziej pewna siebie i to chyba jest dla mnie najważniejsze
-
—คุณต้องการเปลี่ยนอะไรในโลก?
—Chciałabym żeby na świecie było mniej kłamstw, ale nie wiem czy to dałoby się zrobić
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Trzeba słuchać czego oczekują od Was klienci i nauczyć się patrzeć na momenty wyjątkowe
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Witam z pełnym uśmiechem
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—Znając siebie pewnie komedia
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—będę robić zdjęcia