アルテンブルク, ドイツ
インタビュー
-
—最初に - アルテンブルク, ドイツで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Eine sehr gute Frage :-)
Es gibt in unsrer Gegend schon den ein oder anderen sehr guten Fotografen, festlegen will ich mich natürlich nicht. -
—写真写りは良い方ですか?
—Fotogen .. Sagen wir mal so, ich stehe lieber hinter der Kamera, als davor..
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Zu Beginn meiner Fotokarriere begleiteten mich so einige Portraitshootings.. Ich wollte aber noch mehr, ich wollte die ganz besonderen Momente einfangen.. und so begann ich mit der Hochzeitsfotografie.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Meiner Meinung nach sind es die ungezwungenen Momente..
Sicher gehören einige `normale` Bilder, wie z.B. Gruppenfotos etc. zur Hochzeit dazu.
Ich will jedoch die natürlichen, ungestellten Szenen einfangen :-) -
—旅行が好きですか?
—Oh ja, ich reise sehr sehr gern, hiermit kann ich dann mit der Landschaftsfotografie mein zweites Standbein in Bewegung setzen.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Die Menschen... Es ist unglaublich, was für tolle Leute ich schon kennenlernen durfte.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Wohl das, was uns Fotografen die meiste Arbeit macht. Die Nachbearbeitung der Bilder :-)
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Meiner Meinung nach werden die Hochzeiten immer ausgefallener, egal ob
Location oder Brautpaarshooting.. Worüber wir Hochzeitsfotografen sicher nicht böse sind :-) -
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Die emotionalen Momente zwischen Braut und Bräutigam beim ersten aufeinandertreffen..
Dazu natürlich die Eindrücke der Familie und Freunde .. einfach unbeschreiblich .. -
—批判に対処するには?
—Kritik ist natürlich nie gut.. Falls es wirklich einmal zu Unstimmigkeiten kommen sollte, muss man einen Kompromiss finden. Zum Bsp. eine andere Nachbearbeitung der Bilder etc.
Zum Glück blieb mir dies bis heute erspart :-) -
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Momentan ist der Bohemian Style total angesagt.
Ich glaube aber, das es jedes Jahr einen neuen kommenden Trend zu beobachten gibt. Es ist eben ganz abhängig vom Brautpaar. -
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Der wichtigste Punkt ist die Chemie zwischen Fotograf und Brautpaar, da führt kein Weg dran vorbei.. Auch mir ist es im ersten Gespräch extrem wichtig, dass die Atmosphäre stimmt.
Dann sollte natürlich das Portfolio des Fotografen genau der Vorstellung des Brautpaares entsprechen :-) -
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Fotografieren beim Essen.. ein absolutes No-Go !
Außerdem sollte man in einigen emotionalen Momenten dem Brautpaar oder den Gästen auch einige Minuten Zeit für sich geben :-)
Das heißt, es sollte kein `Dauerbeschuss´ mit deiner Kamera stattfinden. -
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Da geht es schon los bei der Trauung.. Als stiller Beobachter hat man als Fotograf die Chance, jeden einzelnen Gast zu beobachten.. Dort sieht man von Emotionen und lustigen Gesichtszügen so einiges :-)
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Licht, ganz klar das Licht.
Ich liebe es mit natürlichem Licht zu arbeiten.
Meinen Blitz nutze ich meist nur zum dezenten Aufhellen des Bildes.. -
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Viele vermuten sicher ´jetzt kommt ein berühmter Hochzeitsfotograf´ ;-)
Nein, es ist tatsächlich ein Landschaftsfotograf .. Elia Locardi..
Seine Art und Weise mit Menschen in den einzelnen Ländern umzugehen mag ich sehr. Er ist ein lockerer, erfahrener Fotograf und das verkörpert er meiner Meinung nach sehr gut. -
—どんな人を撮影したいですか?
—Eine Hochzeit im Winter, in Alaska..
Und ein Shooting zwischen Mammutbäumen in den USA... -
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Ja, Aktfotografie.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Ich würde sehr gerne einmal mit Elia Locardi fotografieren.
Sonst bin ich auch oft mit einem Kumpel bei Auftragshochzeiten, was natürlich auch immer sehr cool ist. -
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Heutzutage kann sich jeder eine Kamera leisten, was ich persönlich wirklich okay finde.
Jedoch sehe ich immer öfter schreckliche Qualitäten bei einigen Fotografien... -
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Als ich erfahren habe, das ich Vater werde mit der wundervollsten Frau an meiner Seite :-)
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Huckleberry Finn... Er erlebte einige Abenteuer , das gefällt mir sehr gut :-)
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Da gibt es ganz viele Menschen.
Bezogen auf Hochzeitsfotografie gibt es hier auf mywed.com schon unendlich viele Inspirationen. -
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Mein Erfolg ist die Zufriedenheit der Kunden.
Wenn ich glückliche Kunden sehe, weiß ich, das meine Bilder was bewirken. Das sollte das Ziel von jedem Fotografen sein. -
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Ich denke, wenn man sich mag, dann kommt der Respekt von ganz allein.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Zu Beginn meiner Fotografenkarriere musste ich lernen mit Licht und Schatten umzugehen, dass hat nicht immer funktioniert.
Mittlerweile habe ich aber alles im Griff :-) -
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Auf Reisen nehme ich lediglich meine Cam inklusive mein Standardobjektiv mit. Je nach Urlaubsziel noch eine Festbrennweite.
Was auch nicht fehlen darf ist meine Drohne. -
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Nein.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Ich lerne sehr viel Autodidakt.
Das Wort beschreibt es ja schon. Beobachten, versuchen, üben und Lektüren lesen bzw. anschauen. -
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Ein paar mehr Infos über Blitzlicht hätten sicher geholfen :-)
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Geborgenheit, Glück, Emotionen..
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Menschen mit meinen Bildern ein lächeln ins Gesicht zu zaubern..
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Nein, ich habe eine gute, gesunde Erziehung genossen.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Nun ja, aus Fehlern lernt man ja bekanntlich und deshalb ist es manchmal gar nicht so schlecht Fehler zu begehen...
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Wenn mich andere Brautpaare und andere Locations erwarten ... Nix wie hin :-)
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—All die Menschen die gutes tun und anderen Menschen in Notsituationen unterstützen und helfen...
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Selbstdarsteller.
-
—オフは何をしていますか?
—Neben der Fotografie treibe ich etwas Sport und bin oft in der Natur unterwegs..
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Das kommt ganz auf das Publikum drauf an.
Ich zeige gerne eine lustige Seite bei Hochzeiten, immer möglich ist das jedoch nicht :-) -
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Zufrieden bin ich, wenn ich dem Kunden die Hochzeit überreicht habe und er glücklich ist. Dann ist die Arbeit für mich getan.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Ja. Tradition ist für mich sehr schön..
-
—簡単に友達になることができますか?
—Ja, definitiv.
-
—どこに住みたいですか?
—Im Norden. Skandinavien vielleicht...
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Auf einen Tanzkurs :-D
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Ja aber natürlich, ich spreche aus Erfahrung.
-
—犬や猫が好きですか?
—Ich liebe Hunde als auch Katzen, da ich selbst 2 Katzen zu Hause habe.
Wir sind im allgemeinen große Tierfreunde. -
—嫌いな人物や物はありますか?
—warmes Bier :-)
-
—人生における最高のこと:
—Freiheit.. Gestalte dein Leben nach deinen Träumen und Wünschen.
-
—人生で最も厄介なこと:
—Niederlagen.. Aber auch nach einer Niederlage geht es wieder aufwärts.
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—Nein, ich bin zufrieden :-)
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Manchmal würde ich sehr gerne den Alltagsstress zur Seite schieben und vielleicht die ein oder andere Aufgabe auf den nächsten Tab verschieben. Das gelingt mir allerdings nur selten..
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Armut abschaffen, die Natur schützen.. leidige Themen für mich..
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Traut euch was zu.. Ich kenne viele Fotografen die schon zu Beginn sehr tolle Bilder machen, aber viele Angst haben vor der ´1. Hochzeit´.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Ob wir ein Shooting machen können, ich denke das kommt gut auf mywed.com an :-)
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Abenteuer.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—ausschlafen , sofern Wochenende ist :-)