前回見たのはだいぶ前

写真家Emanuele Vignaroli氏

8

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

ペルージャ, イタリア PRO

MyWed 11 年
英語, イタリア語を話すことができます

インタビュー

  • 最初に - ペルージャ, イタリアで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    Dipende dal gusto. Credo che il servizio fotografico per matrimoni sia un racconto e non un set . Se ti piace la naturalezza e la spontaneità credo di essere tra i migliori della città.

  • 写真写りは良い方ですか?

    Personalmente no e non mi interessa. Cogliere la realtà della gente credo sia la cosa piu' interessante. Ogni persona deve mostrarsi per cio' che e senza artifici .... la gioia i sorrisi sono bellezze che vanno oltre la posa ed il trucco....

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Ho iniziato dai banchi di scuola. Ho studiato fotografia e fin da 16 anni ho iniziato a scattare matrimoni come assistente...tantissima gavetta fino a quando ho aperto il mio primo studio fotografico. Nonostante anni di professione, ancora studio, osservo e non mi sento arrivato...le foto piu' belle dovro' ancora scattarle.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Non mi interessa la tecnica, la foto deve emozionare e raccontare. Un immagine non va mai spiegata.

  • 旅行が好きですか?

    Mi piace molto viaggiare anche se amo la mia Umbria che è la regione piu' bella d'Italia.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Fotografo gente che è felice e spensierata. Racconto uno dei momenti piu' belli della vita degli sposi e questo mi regala gioia. Spesso diventi loro amico,dopo anni ti riportano a fotografare i loro figli...diventi quasi uno di famiglia. E' gratificante!

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Amo il mio lavoro nel bene e nel male....è la vita. Se sei onesto con i tuoi clienti non devi temere nulla. Mi piace tutto di questo lavoro.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Rimarrà molto probabilmente la figura del fotografo che scatta, molto incerto invece il modo della stampa. Oggi la nuova generazione usufruisce delle immagini in modo multimediale e quindi credo che in fututo la stampa degli album calerà nonostante io la adori.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    E' in continua evoluzione. Ho iniziato sviluppando bn in camera oscura e dopo oltre 20 anni faccio sempre il fotografo, ma le cose sono totalmente cambiate. Questo processo è in continua evoluzione sia per la tecnologia che per gli usi e costumi della nuova società.

  • 批判に対処するには?

    Se le cose non vanno il primo colpevole sono io. Non mi piace addossare la colpa ad altri. Cerco capire perchè il mio lavoro non ha stupito... mi confronto spesso anche con miei colleghi che stimo.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Principalmente la posa ed il reportage. Io preferisco quest'ultimo.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Il fotografo degli sposi deve rispecchiare le esigenze della coppia e soprattutto disponibile a confrontare le proprie idee con chi gli commissiona il lavoro. Il fotografo di matrimoni è comunque un professionista e come tale lavora su commissione.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Amo essere discreto. Ho assistito a dei matrimoni dove ho capito chi erano i fotografi ma non chi fossero gli sposi.Non ammetto fotografi invadenti.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Il fotografo è un po come un calciatore. Non esiste solo la partita, ma durante la settimana si allena per dare poi il meglio nei 90 minuti.
    Il fotografo di matrimoni, studia, seleziona foto, corregge i colori,cerca sempre nuove tecniche per far emozionare i suoi sposi.Non lavora solo il giorno del servizio, ma dietro c'è tanto altro.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Il giusto attimo e la naturalezza... Carpe Diem direbbero i Latini.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Ssteve Jobs

  • どんな人を撮影したいですか?

    Jovanotti

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Non Credo.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Carlo Carletti.....Un mio Mentore. Purtoppo non ci conosciamo.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Sono Ottimista e cerco di non preoccuparmi mai piu' di tanto.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    La nascita delle mie stupende figlie... Elena e Sofia.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Lo stagista. Robert De Niro

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    L'istinto ed il fiuto, ma non chiedetemi il perchè.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Non mi interessa il mio, saranno gli altri a giudicarmi. Per il resto credo che spesso faccia montare la testa... e questo non mi piace.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Entarmbe.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Se lo dico mi denunciano, ma è stata una scelta.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    La mia famiglia , una reflex ed un 50 mm.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Non credo.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Seguo portali e ogni anno frequento 1/2 workshop.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Edoardo Agresti.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Nessuna.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Voglio solo raccontare. Poi spero che le mie storie riescano ad emozionare.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Finchè avro' voglia di raccontare stori voglio farlo.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Li adoro cosi come sono. Fare il genitori è il mestiere piu' difficile del mondo, quindi non do giudizi.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Preferisco omettere.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Non ci penso.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    La gente comune.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Chi non rispetta le donne.

  • オフは何をしていますか?

    Penso alle fotografia.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Quello di quando sono arrabbiato. In pubblico cerco di essere sempre sorridente.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando gli sposi escono dallo studio felici o emozionati.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Anche no. La sensibilità e la delicatezza sono femminili..... i due ruoli possono anche convivere.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Certamente

  • どこに住みたいですか?

    Vivo in Umbria e sto' benissimo.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Foto a chi non apprezza il tuo lavoro.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Certamente

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Sono folle e faccio scherzi sempre.

  • 犬や猫が好きですか?

    Adoro i cani. Arturo è il mio Bassotto.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Gli ipocriti e chi non è riconosciente.

  • 人生における最高のこと:

    Viverla.

  • 人生で最も厄介なこと:

    Morire.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    no

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    I difetti.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Eliminare la violenza.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Umiltà, curiosità e passione.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Buon Giorno ! Benvenuti sulla Terra.

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Commedia.

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Ritocco foto, Compongo un Album e foto, foto, foto .....A me va bene cosi!