バルチェッローナ・ポッツォ・ディ・ゴット, イタリア PRO
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Anche
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Vivo di emozioni e secondo me il matrimonio è l'emozione più grande che può vivere una coppia, ho iniziato un po come tutti, fotografando paesaggi, poi qualche book e alla fine il mio primo matrimonio.... Una volta fatto l'ho fatto girare pubblicamente prendendone molti altri, ci ho sempre creduto
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Fare una bella foto ormai è semplice, intendo tecnicamente! Basta leggere qualche manuale, un po di tutorial su youtube e via, hai la tecnica..... Ciò che davvero conta secondo me è "dar vita alla foto". Se una foto è solo tecnica può essere carina, una foto deve anche poter parlare, esprimere qualcosa, deve affascinare!
-
—旅行が好きですか?
—Si
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Adoro fare Matirmoni
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—chi non capisce il valore di uno scatto
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—La fotografia va a perdersi se non facciamo arte, il matrimonio dev'essere una forma di fotografia artistica
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Il ricordo... sfogliando l'album anche dopo tanti anni devi rivivere le stesse sensazioni e gioia!
-
—批判に対処するには?
—Sono molte critico anche con me stesso ed è questa la chiave per fare sempre meglio, ne faccio tesoro! Si cresce se si ammettono gli errori, si torna indietro quando si crede di essere in cima all'olimpo.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—probabilmente si
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Valutare se si vuole una fotografia Artistica o Commerciale. La prima è curata solo da un Fotografo, dallo scatto alla consegna finale, la seconda tendenzialmente è curata da tanti, dando un prodotto più o meno standard. bisogna scegliere lo stile fotografico .. empatia.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Non impongo regole
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Devi sempre vedere oltre la nebbia, vedere quello che altri non vedono....
altri lo notano ... io lo catturo! -
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—il valore è il sentimento .. che valore diamo ad esso?
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—andy warhol
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Fotografo sempre tutto ciò che mi attrae
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—no
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Direi con Yervant
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—nulla
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Booo
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Checco Zalone.... perchè neanche da chiedere :)
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—I bambini, vedono cose semplici che noi non vediamo
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Quando il lavoro è passione, diventa successo!
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Chi ti ama ti rispetta
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Non provarci
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Reflex
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—no nulla
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—corsi .. workshop .. mostre e viaggiare
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—tanti .. forse troppi .. Ma nessuno ha alterato, ha solo perfezionato e mi ha spinto a ricercare
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—nulla, tutto si scopre.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Rappresentare
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—La passione che nutro
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Vanne bene cosi ;)
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—va bene cosi
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Penso che c'è, anzi, ne sono certo! Un universo sprecato se ci fossimo solo noi :)
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Spiderman
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—non ne ho
-
—オフは何をしていますか?
—Tempo libero? Perchè ne ha un fotografo? :) Quel poco che ho lo dedico alla mia ragazza
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—il personale
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Quando riesco a fare quello che sento
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—paese che vai usanze che trovi
-
—簡単に友達になることができますか?
—si
-
—どこに住みたいですか?
—a casa :)
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—non ricordo
-
—犬や猫が好きですか?
—li adoro
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—la violenza
-
—人生における最高のこと:
—amare
-
—人生で最も厄介なこと:
—dover dormire :)
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—L'invidia
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Sono perfetto cosi :D
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Eliminare la fame nel mondo
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—fare tutto con passione, ricercare e non fermarsi mai...
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Parli italiano?
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—credo thriller
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Un altro Matrimonio (Spero)