ブエノスアイレス, アルゼンチン
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Dificil que me guste una foto mia, pero alguna por ahi tengo.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Por Gusto propio, muy de a poco me fui metiendo en este mundo maravilloso.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Que tenga la imagen hable por si sola. Momento, composición, Luz.
-
—旅行が好きですか?
—Me Encanta!!!
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Poder Vivir de lo que mas me gusta.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Pasar tantas horas Editando.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Temo que las maquinas reemplacen a los fotógrafos de todo tipo.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—La busqueda de captar el amor de dos personas en una foto.
-
—批判に対処するには?
—depende de quien venga. Pero si es con buena intención bienvenida sea.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—yo creo que cada vez se trata de hacer fotos mas espectaculares e impactantes.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Darle mucha importancia a quien van a contratar. Mirar trabajos completos y varias bodas de ese fotógrafo .
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—obligar al cliente a hacer algo que no quiere.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—El momento, la intimidad y la complicidad de cada pareja.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—La calidad, pensar que atras de cada foto hay mucho trabajo.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—No creo que le quede a una sola persona.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Me gustaria poder seguir retratando a mi madre con sus nietos.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Me preocupa la inseguridad en mi país, me gustaría poder vivir mas tranquilo, que mis hijos puedan ir y venir tranquilos.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—El nacimiento de mis Hijos y la muerte de mi madre.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—La musica, las películas, Los amigos y mi familia. Por que es lo que me gusta y sin ellos no seria quien soy.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—En mi caso me siento exitoso al poder llegar a vivir y mantener mi familia con esta profesión. Haciendo el tipo de fotos que me gustan.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Sentirme respetado, difícil hacer algo que guste sin sentirme respetado.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—En mi primer boda me quede detras de los novios a la salida de la iglesia. Suerte que eran unos amigos y para el resto de mis clientes que no me va a pasar nunca mas.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—lo primero que preparo es la cámara. Me la paso sacando fotos, luego disfruto del resto.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Me parece que forman parte de mi experiencia, no me arrepiento por que me hicieron dar cuenta de las cosas que son necesarias y las cosas que No.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Tomando fotos todo el tiempo, no solo al momento de una boda.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—En mi experiencia fueron varios, pero que recuerde ahora es Martin Sedacca, Fer Juaristi, Facundo Santana y muchos mas.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—La importancia que tiene una fotografía. El valor en el tiempo.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Transmitir algo. Principalmente el Amor, la felicidad.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Que siempre hay alguna nueva historia que contar.. con eso suficiente.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Mis Padres y Mis hijos.
-
—オフは何をしていますか?
—Disfruto de mi familia y mis seres queridos.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Bastante, me gusta estar rodeado de gente con buen Corazon.
-
—どこに住みたいですか?
—Me gustaría vivir mitad del año en el sur de Argentina a orillas de un lago y la otra mitad del año en donde vivo en la actualidad.
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Correr una vuelta a la cuadra desnudo.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Claro, hay que sacrificar algunas cosas. Pero la familia la elijo todos los dias.
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Soy muy malo contando chistes.
-
—犬や猫が好きですか?
—Tengo y tuve perros desde que naci. Los gatos NO me gustan.
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Odio la gente que se cree mejor o superior que otra.
-
—人生における最高のこと:
—Mis Hijos.
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Me gustaría poder lograr un balance entre el tiempo que dedico a mi trabajo y a mi familia.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Que las fotos se logran con cualquier cámara. Que no se vuelvan locos comprando equipos y cantidad de lentes. Menos es Mas.
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Accion, guerra, wetern.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Salir con mi Camara..