前回見たのはだいぶ前

写真家Jorge Duque氏

36

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

メデリン, コロンビア 

MyWed 9 年
スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/9N5svhjuI3rNeIOQcviazFMJEkI4p7_ACyXcL998JwhMeGRscb1qvrRo7srQ1ngqIJOUWQcGej1ClKl6j6sDyjIpz3jWgsodN7l-0Q メデリン, コロンビア Jorge Duque +57 301 5566646

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Para nada. Mi gusto está en disparar. Las únicas dos fotos acertadas de mi las tengo guardadas como un tesoro.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Por mi hija. Luego de hacer las fotos de su bautizo -hace casi tres años- algunas parejas de amigos que se casaban, vieron mis fotos, me animaron y me confiaron esta tarea; pero ser fotógrafo de bodas no es tener una cámara con una memoria vacía, es tener una gran responsabilidad y hacer un pacto con el amor... además de estudiarla.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    No quisiera repetir los elementos técnicos que los fotógrafos ya saben. Una buena fotografía debe tener el sello muy marcado del fotógrafo y desde luego una emoción, si no te mueve posiblemente no sea una buena fotografía (para ti).

  • 旅行が好きですか?

    Me encanta más de lo que podría ser. El mejor regalo para un fotógrafo es estar al frente de un lienzo diferente, salirse del lugar conocido, aprovechar esa chispa de sorpresa que te da un nuevo sitio para hacer una fotografía no pensada.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Poder tomar casi con mis manos tantos momentos y darle el color que se merece.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Que por más que queramos... el tiempo es el que manda.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    La fotografía está en todas partes y no me asusta su cercanía con la gente. La Fotografía no es exclusiva de quienes la aman. El Futuro de la fotografía de Bodas será de quienes pueden tener la osadía de crear y sorprender, no en manos de la industria y el producto.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Que el más insensible puede ser sensible con una buena fotografía. Que trabajamos con el más poderoso de los sentimientos; que el amor hace crecer la personalidad y logra que se desnuden almas por un momento.

  • 批判に対処するには?

    Los elogios son silenciosos y a veces no dicen mucho. La crítica habla en voz alta y con sinceridad te dice donde esta la falla.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Mas que tendencias hay géneros. Pero en Fotografía de Bodas, bajo tu estilo, debes ser un fotógrafo de producto, ambientalista, arquitectónico, retratista, reportero y social . Súmale ser ante todo un ser humano sensible y tendrás una gran capacidad para ser uno de los buenos en Bodas.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Que los novios hagan el ejercicio de imaginarse en una de sus fotografías. Si eso les roba una sonrisa, entonces "click", ese es el fotógrafo para su Boda.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Hacerla sin emoción.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Los novios no son un insumo, no son un producto, no son un artículo de trabajo. Los Novios son un equipo; con ellos y su sentimiento jugando a favor hay fotografía de bodas... eso binomio no siempre está presente, ni visible para otros expertos.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Cuando una fotografía pasa al menos un milímetro el limite de la cotidianidad ésta tiene valor. Cuando el color, la emoción y el espacio se armonizan y le da gusto a los sentidos se valoriza.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Sólo con la suma de muchas personas podría definir una como símbolo. Me tomaría mucho tiempo poderlas mezclar.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Devolver el tiempo y haber el sido el fotógrafo de la boda de mis padres.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Las mejores fotografías están cuando bajamos la mirada, entonces hay que estar atentos y no apagar la cámara.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    El tiempo es enemigo de muchas cosas porque se encarga de ponerle prisa a la vida. Peleo con él y he aprendido a convertirlo en mi aliado, pero el mejor antídoto es el orden. El tiempo es poderoso e irresistible. Si tuviese más tiempo disfrutaría de la fotografía y a mi hija a mis espaldas al mismo tiempo, que son mi dos grandes y reales amores.... quienes me dan felicidad hoy.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Ilusionarme que en un momento sería padre y saber que la vida me tenía preparado otro diferente. Y cuando llegó mi hija fue más que un sueño.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Mi obsesión por el tiempo y por todo lo que quisiera hacer y ser en el pasado, tranquilamente diría que Marty McFly de "Back to The Future" (Volver al Futuro).

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Mi hija, porque hay una promesa de vida a su lado hasta que yo exista en cuerpo y alma.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Ni el éxito ni la felicidad son medibles ni constantes, todavía no existe el aparato para hacerlo. La tranquilidad consigo mismo y su satisfacción podría ser un referente de éxito, pero más importante que eso es ser un excelente ser humano. Las almohadas son las expertas en decir su tu conciencia está tranquila y haces las cosas bien, relacionando tu calidad de sueño. Cuando eso ocurre y tu dormir es plácido y reparador comienzas a tener éxito consigo mismo; cuando se pierde, entonces debes mejorar algo nuevamente.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Gustar. Cuando gustas ganas respeto. ¿De qué sirve ser respetado si no agradas?

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Pensar con cabeza fría. Las emociones son de alta temperatura.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Una revista y mi celular. Si mi viaje es de descanso no necesito más para registrar lo hago y lo que pienso en el momento.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    No. Al contrario me hace falta darme más gustos de ensayo-error.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Dándose el regalo de conocer la fotografia, estudiarla, aprender de los que para ti son los mejores, vivirla diariamente y experimentarla.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    A muchos fotografos, sería una lista gigante de profesionales de todo el mundo; pero valoro la experiencia y quienes tienen esa capacidad de hacer con lo simple cosas maravillosas. Los Fotógrafos Rusos y Mexicanos tienen ese don de hacerlo fácilmente.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Que primer juguete fuera una cámara.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Amor.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Saber que todas las posibilidades están ahí, entonces hay mucho por hacer.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Mis padres fueron como tuvieron que ser. A la medida de lo que nos hiciera feliz.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Hacer fotografias de todos mis viajes. Posiblemente ya no vuelva a todos los lugares que he alcanzado a visitar hasta hoy.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Está por descubrir, pero si siento que alguien nos está mirando.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Dios. Él dispara conmigo en cada momento de mi vida y dispara conmigo en cada Boda; siempre lo invito.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Por la hipocresía... y lástima por la gente que se ha contagiado de ella.

  • オフは何をしていますか?

    No precisamente descansar. Por mis ocupaciones, mi tempo libre lo dedico a este mi trabajo en la fotografía y a salir con mi hija a comer algo delicioso.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Asuntos sin resolver casi siempre llegan juntos. Eso me dispersa.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Creo que aunque ya no se usen, hay muchos hombres y mujeres que los siguen acogiendo por no querer evolucionar, por presión, por tradición o por conveniencia.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Hago amigos facilmente, sí me considero muy social y querido; pero tener un amigo no es proporcional a un dialogo permanente... ahí es cuando no se comprende esa condición y se termina diluyendo la amistad.

  • どこに住みたいですか?

    En un lugar donde hubiese mucho por hacer, donde exista la paz, la belleza y el amor. Me gustaría un pueblo Europeo, con animales, mujeres lindas y un poco de frío.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Por ahora no me arrepiento de nada.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Claro, siempre hay vida. El Matrimonio no es malo, lo malo es no casarse con la persona indicada.

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    No tengo chistes. Sólo me río del momento y a eso le hago una broma, siempre hay con que reir.

  • 犬や猫が好きですか?

    Amo los perros, a los gatos les tengo respeto pero no recuerdo haber tenido una mala experiencia con ellos. Es curioso para mi.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    A nadie.

  • 人生における最高のこと:

    Dios, mis padres, hermanas, mi hija y la fotografía.

  • 人生で最も厄介なこと:

    Sentirme encapsulado. Pensar mucho en la rutina me genera una aburrieron inducida.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Vivir en el campo, pero no lejos de la ciudad.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Creo que debería ser más extrovertido todavía.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Todavía no estamos globalizados, es una idea que nos vende la tecnología, pero cuesta mucho poder sentirnos un solo planeta. Eliminaría tantas barreras entre paises.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Sí. Fija una meta y consíguela a toda costa de manera honesta. Estudia y haz que ese propósito sea una sana obsesión. Come, respira y siente fotografía; ser un experto sólo se logra con el tiempo, con estudio, disciplina y práctica. La fotografia es tan bella que no te genera frustraciones sino buenas emociones.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Que me lleven o que se queden, yo solo no quiero estar.

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Podría ser cualquier género siempre y cuando la posibilidad de estar en bellísimas locaciones lo permitan. Los lugares exóticos tienen magia y me hacen sentir afortunado.

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Algo mejor de lo que hice hoy y evitaré cometer el mismo error.