前回見たのは6日前

写真家Ferdinando Peda' Musolino氏

82

フォロー中
前回見たのは6日前

レッジョディカラブリア, イタリア 

MyWed 4 年
英語, イタリア語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/KJONEt-6auNtztYVVGF7PTNk23IIGIfEKXmFfjk5fhp9OAehOAa4DSEBP2rMpAVdiXWcypQJeAIFHYNyuZn55qyFDGTWTOaVzXBgY6o レッジョディカラブリア, イタリア Ferdinando Peda' Musolino +39 392 756 0344

インタビュー

  • 最初に - レッジョディカラブリア, イタリアで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    Non credo ci sia o ci sarà mai un migliore, ogni fotografo ha il proprio stile che lo contraddistingue

  • 写真写りは良い方ですか?

    si

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Circa 16 anni fa quando ancora si usavano macchine analogiche e rullini, cominciato come semplice assistente con il tempo la fotografia mi ha affascinato

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    L' eleganza, la semplicità e l'uso della luce.

  • 旅行が好きですか?

    Amo viaggiare

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Mi piace che attraverso i miei scatti arrivi un' emozione

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Per crescere come fotografo si deve dedicare molto tempo a studiare e lavorare e ne resta poco per la famiglia

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    E chi puo' dirlo

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    L'eleganza e la semplicità

  • 批判に対処するには?

    Costruttiva se fatta da persone che reputo all'altezza

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    no non credo

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Credo che oltre ovviamente ad apprezzarne lo stile fotografico, gli sposi debbano trovarsi immediatamente a proprio agio con il fotografo. Se
    si ha un buon feeling con lui, il giorno del matrimonio ne usciranno fotografie molto più spontanee.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    La volgarità e il cattivo gusto

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    C'è ne sono tanti ma i più importanti sono la luce e gli sguardi

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    I soggetti, la luce, le ombre, composizione.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Nelson Mandela, Papa Francesco ecc

  • どんな人を撮影したいですか?

    Ho una splendida figlia di due anni la fotografo tutte le volte che posso

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    no

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Con David Bastianoni è un fotografo che stimo molto

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    La nascita di mia figlia

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    I miei genitori,

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Il successo per me è aver la stima delle persone che amo.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Entrambe ma se dovrei scegliere forse più rispettato

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Essermi fidato troppo

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Sarò scontato........ La mia macchina fotografica

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Cerco continuamente di migliorarmi, soprattutto confrontandomi con i fotografi delle associazioni di cui faccio parte. Una grande importanza per la mia ricerca personale lo ha anche il cinema, dal quale spesso traggo spunti davvero importanti.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Migliorarmi sempre più e lasciare un piccolo ricordo di me alle persone che fotografo.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Tante cose ma non voglio annoiarvi

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Penso che esista e va rispettata

  • オフは何をしていますか?

    I miei due amori sono la mia famiglia e il mare cerco di passare più tempo possibile

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Le mie emozioni negative

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quasi mai sono sempre alla ricerca di qualcosa di più

  • 簡単に友達になることができますか?

    Si, tutti mi dicono che ho un bellissimo carattere

  • どこに住みたいですか?

    Avendo al mio fianco la mia famiglia da per tutto

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Si se è fondato su basi solide

  • 犬や猫が好きですか?

    Sia cani che gatti

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Odio la falsità

  • 人生における最高のこと:

    E giocare e divertirmi con la mia famiglia e con mia figlia

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Sono troppo buono

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Amate ciò che fate

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Buongirono o Buonasera

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    thriller

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Domani un bel elopement