イビサ, スペイン PRO
インタビュー
-
—最初に - イビサ, スペインで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—En Ibiza hay muy buenos fotógrafos pero decidir el mejor es una tarea muy difícil ;)
-
—写真写りは良い方ですか?
—Eso dicen, pero mi lugar favorito está detrás de la cámara.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Empecé trabajando como fotógrafo de viajes colaborando con la agencia Getty Images, gracias a ellos he podido publicar fotografías en medios tan importantes como National Geographic, Lonely Planet, Conde Nast Traveller...
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Equilibrio de color, iluminación y nitidez.
-
—旅行が好きですか?
—Es lo que más me gusta en el mundo.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Lo que más me gusta es que por muchas bodas que hagas, todas son diferentes, es como meterte dentro de una película y tener el placer de fotografiar todos esos momentos mágicos que van ocurriendo en un día tan especial.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Que los invitados lleven cámaras fotográficas a las bodas.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—3d, streaming, videos virtuales... Pero la fotografía clásica será como los libros físicos, esa autenticidad siempre estará ahí.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Que hay mucho amor e ilusión.
-
—批判に対処するには?
—Totalmente constructivas, las tengo muy en cuenta.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Temperatura cálida y desaturación de colores para crear un efecto vintage.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Sería necesario echar un vistazo a reportajes completos y ver si le gusta su estilo fotográfico, colores e iluminación.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Fotografías desenfocadas, estoy obsesionado con la nitidez.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Las emociones de los familiares.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—La historia que hay detrás.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Ni idea
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Roger Federer & Mirka
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—No
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Con Pablo La Guía
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Me preocupa que la tecnología avance tan rápido porque no nos deja disfrutar de lo que tenemos
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Ver a mi hijo nacer
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—La verdad que no lo sé
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Dale Carnegie por su manual de como tratar a las personas que escribió en el libro "Cómo ganar amigos"
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—El éxito es vivir haciendo lo que amas
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Gustar
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Chocar el drone contra un árbol
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Mi cámara, así es como disfruto de un viaje, fotografiando.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Me arrepiento de muchos porque los compro para probarlos, cuando no me convencen los regalo.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Estando al día, siguiendo a los mejores fotógrafos mundiales.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Realmente a nadie, salió de mí mismo
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Marketing
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Historias llenas de emociones
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Afronto cada boda como si fuera un reto, el de ser el mejor fotógrafo de bodas del mundo, esto es lo que me motiva.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—No
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Me aplicaría más en los estudios
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Creo que existe
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Mi madre
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Por quien me lo pierde a mí
-
—オフは何をしていますか?
—Deporte y estrategias de marketing
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Mi lado payaso para hacer reír a mis hijos
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Cuando lo están mis clientes
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—No
-
—簡単に友達になることができますか?
—Sí
-
—どこに住みたいですか?
—Soy feliz en Ibiza
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—No lo recuerdo
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Jajajajja, sí que la hay
-
—犬や猫が好きですか?
—Ambos
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Odio al coronavirus
-
—人生における最高のこと:
—Mi familia
-
—人生で最も厄介なこと:
—El calor que hace en verano en Ibiza
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—No
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Cada día quiero ser mejor persona y mejor profesional
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—El grado de responsabilidad ciudadana
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Digitaliza tu negocio, crea una estrategia de marketing y no copies, diferencia tu negocio
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Les preguntaría porque no habían venido antes
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Romántica
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Tomarme un día de relax en la piscina