コルドバ, アルゼンチン
インタビュー
-
—最初に - コルドバ, アルゼンチンで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Para mi, mi gran inspiración fue mi papa!
-
—写真写りは良い方ですか?
—Si.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Cuando me vine a Córdoba a estudiar Ciencias Económicas, sentí que eso no era lo mío, que tenía que cambiar mi dirección. Un día le pido a mi papá que me lleve a una Boda donde tenía que trabajar, para saber que se sentía – no se imaginan la felicidad que yo tenía después de volver de esa fiesta. Ahí me decidí, con 21 años, arrancar a retratar con e corazón y el alma cada imagen, que van a ser las más importantes de sus vidas.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Buscar momentos únicos y a su vez una buena composición de la foto.
-
—旅行が好きですか?
—Me encanta viajar! Mi sueño es poder viajar a diferentes puntos del mundo mostrado mediante mi trabajo mi forma de mirar esos momentos inolvidables.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Me encanta dejar todo preparado un día antes, es todo un protocolo ese dia, bañarme, afeitarme, planchar la ropa, ser muy prolijo, y salir a trabajar como si fuese un invitado mas!
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Hay mucha gente que cree que nuestra profesión es solo apretar un botón, así mucha gente se compra una cámara y ya cree que es fotógrafo, es ahí donde la gente no aprecia el arte de cada uno.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Yo creo que con los grandes avances de tecnología, los fotógrafos vamos a seguir existiendo ya que solo nosotros las personas podemos percibir esos momentos únicos, emociones, llantos risas, miradas y muchas cosas mas.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Me parece lo mas especial y único de cada boda, ya que la comida la musica todo termina esa noche, el mejor de los recuerdos son las fotos.
-
—批判に対処するには?
—Siempre escuchar las criticas constructivas, luego analizar la situación y sacar las mejores conclusiones para superarnos dí a día.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Existen varias tendencias ya que cada persona es un mundo.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Cada cliente tiene que buscar el fotografo/a con la que mejor se sienta cómodo y le guste su estilo de foto, no el precio.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Yo creo que siempre y cuando uno hable con su cliente y haga fotos con total profesionalidad y respeto, la fotografía no tiene limites.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—La experiencia del fotógrafo, permite demostrar que al momento de captar esos momentos únicos para los novios donde ya sabemos cuando va haber risas, llantos, abrazos, etc. y esperar para dejar los mejores recuerdos sin que se den cuenta que estuvimos fotografiandolos.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—que cuente tal cual fue en ese momento no importa la técnica ni muchas otras cosas. que sea captado de la forma que sea.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Mi familia!
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Celebridades y a gente muy importante.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—No.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Fotógrafo.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—El futuro de mis hijos. Mi querido país donde vivo tiene muchos altos y bajos, quiero un futuro hermoso con buena gente.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—El ser papá.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Un corredor de autos, amo la velocidad!
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Mi familia, por que me ayuda a superarme dia a dia como papa y profesional.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—El éxito máximo ser feliz con lo que uno hace.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Por sobre todas las cosas el respeto es lo principal.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—No recuerdo haber tenido un error como para que nunca mas en mi vida me olvide.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—llevo mi cámara siempre, para que en vez de andar sacando fotos mentales me tomo 2 minutos de mi viaje o lo que sea necesario hago la foto y sigo.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—no
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Estudiando, capacitandome, leer, probar y buscando cosas diferentes.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Me gusta mucho Dani Aguillar, Juya Gnetil, Jesus Padilla, Victor Lax y varios mas.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Me convertí en fotógrafo muy joven ya que fue algo que encontré que era mi gran pasión.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Deseo captar esos momentos unicos y dejar plasmado tal cual fueron eso momentos especiales del dia.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Mi motivación diaria es recibir esos pequeños msj de cada persona felicitandome por mi trabajo, eso es algo que no se gana con plata.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Lo fueron, y gracias a ellos soy la persona que soy.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Disfrutaría mas de mis abuelos.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—MUCHISIMAAA
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Mis papas!
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Por las personas mal educadas.
-
—オフは何をしていますか?
—Disfruto de mi familia
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—no lo se. no tengo-
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Si, totalmente de cuerdo ya que puedo captar momentos únicos. Pero siempre uno va mutando día a día
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—si.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Si
-
—どこに住みたいですか?
—Europa
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Viajar a escondidas por amor.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Si.
-
—犬や猫が好きですか?
—Los perros
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Odio la gente que no se valora uno mismo.
-
—人生における最高のこと:
—Mi familia.
-
—人生で最も厄介なこと:
—La mala gente que tira malas vibras-
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—No, es perfecto!
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Creo que todo el mundo es bueno y les brindo mucha confianza.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Que tengamos mas respeto entre nosotros.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Que disfrute esta hermosa arte que es sacar fotos!
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—nose
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Acción y romanticismo.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Levantarme todos los días y ver a mi hermosa familia!!