トリノ, イタリア
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Si. Dipende dal momento in cui mi ritraggono
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Quando studiavo fotografia, nei fine settimana mi dedicavo ai matrimoni collaborando con altri colleghi
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Il momento, tecnica e creatività
-
—旅行が好きですか?
—Certo!! Il mio lavoro mi ha portato fino ad ora a viaggiare e la cosa che mi piace di più è la certezza che viaggerò ancora..ancora..ancora..
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Il mutamento, costante e rapido!
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Questa è una domanda difficile a cui rispondere, credo che a oggi non ho trovato la risposta, per fortuna.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—La tendenza porta al reportage, per un racconto spontaneo e naturale
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Credo che una componente vitale sia il rapporto che si crea tra il fotografo e la coppia
-
—批判に対処するには?
—Sempre ben accetta, purchè non si limiti solo al "non mi piace"!
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Si, l'idea di fare foto più spontanee e con meno pose alletta molto di più gli sposi a realizzare il servizio
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Quando faccio vedere le mie fotografie, gli sposi si devono identificare in quello che vedono. Se riesci a fare questo sei il loro fotografo
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Il flash
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Le persone non notano e non vedono, invece un bravo fotografo osserva e fotografa. Da questa differenza nascono immagini emozionali
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—La cultura fotografica.
La ricerca e la costruzione di immagini sempre diverse e creative. -
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Oliviero Toscani, la sua fotografia è diretta non ha bisogno di essere interpretata, parla da sola
-
—どんな人を撮影したいですか?
—La Regina Elisabetta mi incuriosisce
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Oliviero Toscani e Howard Schtz e David Lachapelle
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—A volte non ho voglia di fare sport e mi fa sentire pigro, però dalla prossima settimana ricomincio ad andare in bici, promesso...
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Ce n'è sono tanti, ma il clou è stato quando ho ripreso gli studi
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Sarei Batman per vivere in una città come Gotham, sempre piena di casini e di neve :)
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Stanley Kubrick, adoro il suo perfezionismo e i suoi film
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Divertimento. Con la soddisafazione nel lavoro e nella vita privata
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Rispettato
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Pensare di fare un lavoro in poche ore e poi averne impiegate di più
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Metto il mio lettore mp3, la musica mi fa immaginare i lavori che vorrei fare
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—No
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Workshop con altri professionisti, anche nel campo del cinama
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Di un caro collega
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Che l'attrezzatura fotografica sarebbe cambiata così rapidamente
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Voglio dire w l'amore!
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Che ci sarà sempre qualcosa di nuovo da fotografare
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—ahhaahhhaahahha severii??? e con chi??
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Che non hanno la pasta al forno e le lasagne
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—I miei fratelli
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Per la violenza e la guerra
-
—オフは何をしていますか?
—Sport
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Non parlo della mia vita privata
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Quando il risultato finale supera di gran lungo le mie aspettative
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Si ci credo ancora
-
—簡単に友達になることができますか?
—Certo!
-
—どこに住みたいですか?
—In montagna con la neve, così posso spostarmi con la motoslitta
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Bere un caffè con il sale per una scommessa persa..non fatelo mai..ma proprio mai...
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Ovvio... è da lì che inizia!! :)
-
—犬や猫が好きですか?
—Si entrambi, ma mi piacciono più i cani per questo motivo ho Cipo!
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Odio la pasta scotta :)
-
—人生における最高のこと:
—fare ciò che piace senza che ti pesi
-
—人生で最も厄介なこと:
—non poter dire a volte ciò che pensi
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—L'invidia dell'uomo in generale
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—A volte sono troppo testardo :)
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—La mentalità di alcune persone
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Sì guardate costantemente cosa fanno gli altri colleghi è la nostra palestra...
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Facciamoci un autoscatto che lo postiamo su martebook :)
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Un thriller
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Una nuova fotografia!
La fotografia è solo l'inizio