ハンブルク, ドイツ PRO
インタビュー
-
—最初に - ハンブルク, ドイツで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—in dem Moment, wo ich meine Kunden fotografiere bin ich der beste Fotograf für Sie :)
-
—写真写りは良い方ですか?
—jeder Mensch ist fotogen, und das ist die Herausforderung eines Fotografen innerhalb kürzester Zeit solche Fotos zu machen, die die Kunden mögen werden! :)
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Als ich klein war haben wir mit meinem Vater die Fotos im Dunkelkammer selbst entwickelt. Es hat mich als Kind sehr fasziniert, wie plötzlich aus einem weißen Blatt ein Foto entstand. Eine echte Magie halt! :)
Als ich mein erstes großes Geld verdient habe, habe ich eine Armband-Uhr und eine Spiegelreflexkamera gekauft. -
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—richtige Belichtung, Komposition, Location, Pose, Geschichte, richtiger Moment, Motiv. Kurz gesagt, wenn das Visuelle mit dem Technischen übereinstimmt.
-
—旅行が好きですか?
—jaaa, es gibt noch viele weiße Flecken auf meiner Karte, wo ich persönlich gern hin will: Griechenland, Portugal, Georgien, Russland.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Es erfüllt mich, denn ich mache mit meinen Fotos die Menschen glücklicher!
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Zeitdruck.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Die Fotografie ist als Handwerk noch recht jung und es wird noch lange in dieser Form uns begleiten.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Ich habe immer mit glücklichen Menschen zu tun!
-
—批判に対処するには?
—wenn das konstruktive Kritik ist, dann gehe ich damit sehr gut um.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—zum Glück ja, sonst wäre es zu langweilig: bestimmte dominierende Farben, Komposition, Luftaufnahmen.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Das Portfolio soll gefallen und die Chemie muss stimmen. Ach ja und der Fotograf soll schon bezahlbar sein.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Menschen, die du fotografierst zu kritisieren.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—ungünstige Posen, Lichteinfall, Perspektive.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Die abgebildete Personen sollen sich selbst gut gefallen.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—das werde ich erst im 22 Jahrhundert sagen können :)
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Das, was ich überhaupt nicht kann.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—ja, sie sind aber ziemlich berufsspezifisch.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—mit Emin Kuliyev
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Geburt meines Sohnes.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Andere Namenhafte Fotografen und Künstler.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Wenn man etwas macht, was Spaß macht, das auch die Mitmenschen brauchen.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Ich besuche Kunstaustellungen, lese Bücher, gucke gute Filme und besuche Workshops.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Das man doch eine Versicherung für das teure Equipment abschließen sollte!
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Zufriedenheit meiner Kunden.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—In bestimmten Lebenslagen schon.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Menschen, die Ihr Leben in den Weltkriegen geopfert haben, damit wir glücklich leben können.
-
—オフは何をしていますか?
—spiele Tischtennis
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—eigentlich keine
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—in heutiger Zeit eher weniger
-
—簡単に友達になることができますか?
—ja, es gibt wesentlich mehr gute Menschen da draußen.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—definitiv! Bin selbst verheiratet.
-
—犬や猫が好きですか?
—mehr Katzen
-
—人生における最高のこと:
—leben und leben lassen!
-
—人生で最も厄介なこと:
—Kriege :(
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Herzlich willkommen!
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—eine Komödie
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—wieder Fotos bearbeiten.... :)