前回見たのは1週間前

写真家Marco Helga氏

4

フォロー中
前回見たのは1週間前

バルセロナ, スペイン 

MyWed 8 年
スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/XSWAXjxwAFtnEpBEDdVlXHxSPpV3zh8rVQ0mz3GQ_tQxxH-l50kYJM2F3Z_v7PtOrS8ZmUW0eAZ6jImncMqsga3psacta39bSwid バルセロナ, スペイン Marco Helga +34 636 96 76 45

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Fotoqué?

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Pues poco a poco y tiro por que me toca... Primero foto nocturna a edificios singulares con una compacta, luego paisaje con una reflex y filtros lee, luego viajar a diversos países con reflex de carrete, luego fauna por Kenia, hasta que dije... ¿y si lo junto todo con una pareja de enamorados por medio?, me gustó el resultado y me quedé.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Esa respuesta es muy subjetiva.... Pero quizá lo más importante sea la luz.... El tipo y la calidad de la luz debe reflejar el mensaje a transmitir.

  • 旅行が好きですか?

    Muchísimo.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Tener la sensación de que congelas el tiempo. Además me da la oportunidad de viajar, conocer a personas en sus momentos más dulces y poder contribuir a esa felicidad.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Decirle adiós a una cámara.... Sobre todo si me ha dado muy buenos momentos.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Ya estamos en él. Esto cambia a pasos agigantados. Lo que ayer era innovador, hoy ya no lo es tanto, y mañana habrá pasado de moda. Estamos metidos en el futuro constantemente.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Las miradas entre los novios. Esas miradas no las encuentras en otro día cualquiera.

  • 批判に対処するには?

    Depende de quien vengan. Hay quien habla mucho y dice poco sin conocimiento de causa... y esas me entran por un oído y me salen por el otro. Pero hay quien se para a mirar, se interesa por ti de verdad y te dice "esto es una porquería" pero te lo dice de corazón. Por tu bien. Y lo ves en su mirada o lo percibes en su tono de voz. Y a esas les presto toda la atención del mundo con mi máximo respeto. Vengan de quien vengan.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Siempre se tiende a algo.... Fotoperiodismo elevado a la máxima expresión supongo... A veces veo fotos varias veces hasta que me doy cuenta que son fotos de boda....

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Que sus fotografías les cautiven y que les produzca plena confianza. Esas dos cosas son básicas.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Por mi parte la falta de pasión, intensidad y autoexigencia. Por parte de los novios que no dejen de disfrutarse como si yo no estuviese....

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    El buen fotógrafo debe ser paciente. Esperar y adelantarse al momento que está a punto de pasar para poder captarlo. La gente no profesional suele disparar cuando ese momento ya ha ocurrido. Un fotógrafo que conozco y al que admiro mucho del área de fauna y naturaleza, José Benito, dice que si el momento lo has podido ver a través del ocular, es que no lo tienes. El profesional no los ve.... dispara porque sabe que aunque no lo vea, está sucediendo.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    La respuesta lógica y de examen sería: momento, luz y encuadre. Cuantas más cosas en la misma foto pues mejor....

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Aquel que invente la teletransportación.....

  • どんな人を撮影したいですか?

    Al que invente la teletransportación....

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Tabú no es un juego de sobremesa?....

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Que mis hijos sean lo que quieran ser. No hay nada peor que llevar una vida que uno no quiere llevar. Siempre hay que luchar por ser lo que uno quiere ser, eso no lo regala nadie.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Tengo varios que son muy personales y muy importantes.... pero la pregunta tiene una connotación de sorpresa e inesperado y ese fue el día que conocí en persona a Morten Harket, un 11 de abril de 2003 en una calle de Barcelona. A solas con él un par de minutos de mi vida pero que me dejo un recuerdo para toda la vida.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Supermán estaría bien. Él casi todo lo puede.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Soy muy reactivo a todo lo que me rodea. No me gusta quedarme indiferente, parezco una esponja. Música, pintura, cine, libros, documentales, la gente, mi familia, mis amigos, otros fotógrafos..... La naturaleza, viajar.... Todo me inspira.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    En la medida en que uno está satisfecho con lo que hace y como lo hace ya tiene éxito.... que luego eso también le guste a los demás es reconocimiento y yo cada día lo necesito menos....

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Prefiero la segunda.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Gastar mucho dinero en equipo que luego no me ha servido para nada. A veces menos es más.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Toda la ilusión del mundo. Me encanta viajar y conocer otros lugares, otras gentes.... Creo que pocas cosas son más gratificantes.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    En este mundo de la fotografía cuando empiezas no sabes donde acabarás y creyendo una cosa compras equipo que luego nunca usarás. Y es un equipo muy caro.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Cada año hago dos o tres workshops, seminarios o curso.... cada cual lo llama de una manera.... Para mi eso es básico. He asistido a workshops de Victor Lax y Pedro Etura, Fran Russo, Félix Faura, Look Fotografía (Vinny Labella y Nacho Mora), Santi Veiga, una masterclass con Xulio Pazo..... Y suma y sigue..... De todo se aprende algo.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    A los Studios Chrisman. Fotógrafos de la talla de Ben Chrisman, Erin Chrisman o Mauricio Arias son mis referentes y de mayor quiero hacer fotos que se parezcan al menos en algo....

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Que no hace falta gastarse mucho dinero para sacar buenas fotografías. Es el fotógrafo y no la cámara el que saca las fotos. Y por poco dinero en el mercado de segunda mano ya hay material de sobras para cumplir el objetivo.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Algo tan sencillo como explicar como es la historia del día de la boda de mis clientes de la forma más fiel y más artística posible.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Dentro de unos cuantos años, incluso cuando ya no esté, mis parejas seguirán viendo sus fotos, sus hijos también y seguramente sus nietos también..... Quizá habrán pasado 150 años y esas fotos alguien en un momento dado las estará viendo..... Eso es un buen motivo..... ah! cobrar por ello también jajajajajajaja......

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Lo hicieron lo mejor que supieron. Todos los padres dan lo que pueden dar, ni más ni menos.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Mejor no empiece.... la lista es larga.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Sin duda, la hay. Pero están muy lejos..... Si el universo los ha colocado allí por algo será.....

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    No tengo.....

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Yo respeto siento por todo el mundo, hasta por quien no lo merece.

  • オフは何をしていますか?

    Baloncesto, música, cine, puestas de sol, amaneceres, viajar, conciertos, teatro, amigos, unas copas, familia...... todo lo que me conecta con la vida.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Es tan desconocido que ni yo mismo lo conozco.... Soy asquerosamente transparente. Pero me gusta ser así.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    En pleno siglo XXI? Va a ser que no.....

  • 簡単に友達になることができますか?

    No suelo tener problema. Aunque me estoy volviendo muy selectivo. La experiencia es un grado y las decepciones están a la orden del día.

  • どこに住みたいですか?

    En el barrio de Sants.... en Barcelona. Mi barrio de la infancia y juventud....

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Si la acepté es porque no la consideraba estúpida en su momento.... No soy de arrepentirme. No sirve de nada.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    La vida está donde uno esté en cada momento. La vida la lleva uno dentro de sí. Lo que te rodea es circunstancial, puede durar un segundo o toda la vida. Depende de muchas cosas.

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Le dice una madre a su hijo....
    - Me ha dicho un pajarito que te drogas....
    -La que se droga eres tu que hablas con pajaritos.

  • 犬や猫が好きですか?

    Prefiero los gatos de hecho tengo dos recogidos de la calle. Su independencia es digna de admirar. Los perros me recuerdan que si no estás atado emocionalmente a algo o alguien, sufres. Así que... un gato ya me va bien. Hay que estar conectado sentimentalmente hablando pero con un espacio saludable. Hay que aprender mucho de los animales.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Yo no odio nada ni a nadie. A lo que no me gusta le pongo distancia. Y quien no me gusta lo saco de mi universo. Pero de odio nada de nada. Odiar significa seguir conectado a aquello que te hace o te ha hecho daño. Hay miles de cosas maravillosas en este mundo a las que prestar atención para estar conectado con la vida y disfrutarla.

  • 人生における最高のこと:

    Mi familia, mi profesión, mis amigos.....

  • 人生で最も厄介なこと:

    Nada en concreto....

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Unas cuantas cosas, aunque también agradezco lo que no me hace feliz, es lo que me mueve al cambio y a la evolución constante.....

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    No demasiado.... Ya he hecho mucho en el pasado y me quiero bastante tal como soy.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Que girase la rotación... Sería interesante ver un amanecer por las playas de Galicia.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    No compréis equipos carísimos, formaros y sobre todo practicar y practicar. Sed vosotros mismos, dejaros invadir por las influencias de los fotógrafos que seguís pero al final que sea vuestra propia esencia la que salga a la luz. Ah! y formad equipo.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    ¿Queréis escuchar algo de A-ha?

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Una peli como Braveheart, Bailando con Lobos o Gladiator estaría bien, con mucho paisaje....

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Yo sólo pienso en hoy.... Mañana no existe.