前回見たのは3週間前

写真家Hector León氏

22

フォロー中
前回見たのは3週間前

ナボホア, メキシコ 

MyWed 9 年
スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/qFifzUTPx_8RwYwXFMhvHVP-JZ9pF_FJgdQd3I2zqATf6VIuOqI32Z8DEt3-JzdvsJoIgGo_ZZ2yrnYedWaLzZVeiAdOKBSZT-nyEA ナボホア, メキシコ Hector León +52 644 155 9669

インタビュー

  • 最初に - ナボホア, メキシコで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    ¡Es para mí un honor! Para lograr ser el mejor hay que dar lo mejor, todo se basa en la pasión y en el valor de darlo todo. Cualquier boda, es única y especial, lo sé y me esfuerzo por hacerlo notar en mis fotografías.

  • 写真写りは良い方ですか?

    Soy fotogénico cuando me siento vivo, cuando rio, cuando amo y cuando realmente me divierto, de eso se trata de hacer las cosas de forma real. Por lo tanto, pienso que todos tenemos nuestro lado fotogénico donde mostramos nuestra belleza al sonreír.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Hace ya bastantes años que llegue a este sector al ser un fotógrafo social, donde realice un regalo especial, de corazón y con esfuerzo, en una boda. Tomo fotografías en ángulos distintos a los del fotógrafo principal. Fue esa situación la que me hizo enfocarme en bodas porque es una gran oportunidad de hacer fotos increíbles, llenas de emoción y de suma importancia para las parejas.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Considero que las almas libres, la energía en una sonrisa, la alegría de estar con tu pareja y la armonía en los corazones, son los elementos claves para que una fotografía.

  • 旅行が好きですか?

    ¡ME FASCINA! Nada mejor que un viaje de trabajo o de placer para VIVIR PLENAMENTE.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    ¡AMO MI PROFESIÓN! Tengo la oportunidad de conocer personas grandiosas, acompañarlas en un día importante de sus vidas y llegar a hacer grandes amigos.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Una situación que me disgusta es el encontrarme con algunos casos donde los novios hayan pasado un mal recuerdo, por tener la intención de economizar y haber recibido un pésimo servicio. Es un golpe al corazón cuando me entero que alguien siempre quiso que yo fuera su fotógrafo y nunca se atrevió a contactarme.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Seguramente las fotografías de las bodas del futuro estarán enfocadas en ser fotos impresionantes, en donde lugares serán cada vez más remotos. Probablemente sean en el espacio, en la cima del Monte Everest, refiriéndome a lugares cada vez más difíciles de lograr. Será un trabajo muy especializado y único el que se deberá lograr por lo que esa es mi visión.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    ¡Un espectáculo maravilloso! Son las emociones genuinas; un abrazo sincero, un beso con amor, un apapacho y demás sentimientos que se pueden reflejar en ella. Para mí es una experiencia de vida en donde se encuentran las emociones más puras del alma y yo en primera fila.

  • 批判に対処するには?

    Cuando las criticas provienen de una persona externa la cual no es un cliente, realmente no importan mucho. Las únicas críticas que realmente me importan son las de mis clientes, en cuanto al trato y el resultado de mi trabajo, ya que es al cliente a quien se le toma atención e importancia y sí llega a surgir algún problema se soluciona lo antes posible para garantizar satisfacción en el cliente.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Bastante depende del estilo de los novios, de pronto te puedes encontrar con tendencias extrañas o bonitas al ser algo único para la pareja. Lo más importante es que en cualquier boda debe mantenerse constante el amor, eso es lo que nunca pasa de moda y permanece vigente.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    El criterio más importante es que los dos sientan confianza con el fotógrafo al 100%. El fotógrafo se encargará de hacerlos sentir seguros, encantados con su trabajo, brindándoles garantía de que las fotos cumplirán sus expectativas.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    ¡No está permitido no disfrutar el momento! La regla número uno es divertirse.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Más allá del aspecto técnico, el fotógrafo de bodas desarrolla un poder único que es el intuitivo, para estar listo cuando los mejores momentos están por suceder.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Lo mas importante en una foto es el sentimiento que transmite, que te haga reír, llorar, sentir nostalgia, amor y que logre llevarte a recordar a ese momento tan especial.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    ¿Qué es eso?

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Si me hubieras preguntado antes, te diría que con mi esposa. Pero actualmente disfruto trabajar mano a mano con ella en los eventos.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Lo que mas me preocupa es mi familia y su futuro porque son lo mas importante para mi. ¡Son mi razón de ser!

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Forest Gum, ese hombre siempre tiene una gran actitud ante todo.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Mi esposa, aun no entiendo porque pero parece mágico. Es como si ella hubiera llegado y encendiera todos los chips en mi cabeza y en mi corazón para ser mejor.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Creo que la medida del éxito es personal, no puedes comparar que persona tiene más éxito que otra. Es sentirse pleno y satisfecho con lo que uno hace.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    La clave es estar siempre como primer espectador de los momentos, estar en primera fila. Atendiendo y viviendo lo que está pasando, prestando atención.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Me hubiera gustado saber que me iba apasionar tanto, haber escuchado apuesta todo, da tú 100% que esto es lo tuyo. Haber entrado desde el principio sin miedo.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Contar la historia de cada pareja de una manera increíble, fabulosa en donde se vean espectaculares. Quiero que la gente que llore que sienta etc.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Me motiva el imaginar hasta donde podemos llegar porque cada foto tomada, cada segundo invertido me ha llevado a conocer lugares increíbles junto con personas increíbles y he llegado estar en lugares que nunca pensé estar en ellos. Y es una gran satisfacción para mí.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    En pocas palabras, ¡SERIA MAS VALIENTE!