前回見たのは2週間前

写真家Fulvio Villa氏

0

フォロー中
前回見たのは2週間前

サロンノ, イタリア 

MyWed 10 年
イタリア語を話すことができます

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Solo quando sono a mio agio.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Uno studio fotografico a cui portavo le mie foto da stampare mi diede fiducia e mi fece crescere professionalmente.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Una bella foto deve essere il punto di incontro fra una componente emotiva ed una componente estetica. Cogliere il momento è importante, ma anche saperlo enfatizzare attraverso luce e composizione.

  • 旅行が好きですか?

    Mi piacerebbe... :)

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    La capacità di esprimersi, di liberare la passione, di fare sacrifici per ciò in cui credi.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    L'abusivismo dilagante dei vari improvvisati ed i comportamenti sleali di taluni "professionisti". In entrambi i casi si gioca sugli sposi, provocando incomprensioni, delusioni e talvolta danni che rovinano la percezione del settore.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    "Tutto diviene", così dicevano gli antichi. La sfida non è nell'adattarsi e seguire la corrente, ma saper seguire la corrente ritagliandosi e difendendo un proprio stile.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Non c'è un matrimonio che sia uguale ad un altro. In quegli istanti devi avere la prontezza del fotografo, la visione di un regista, un occhio da scenografo, l'attenzione da stilista, l'intuito del narratore e... molta sensibilità e capacità di ascolto. Gli sposi si affidano a te per il loro giorno più bello e tu non puoi sbagliare. Ritrattistica, reportage, still-life, moda sono tutti generi che convivono nella fotografia di matrimonio e li devi saper gestire anche quando i tempi sono stretti e sei sotto pressione. Ecco perchè è così appagante vedere una coppia commuoversi per il tuo lavoro.

  • 批判に対処するには?

    Mi piace ricevere critiche/consigli da chi considero un riferimento per vari motivi. Le critiche ciarliere dei "tuttologi" o dei molti "tecnici della Nazionale" le lascio al bar dello sport.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Tendenze si possono riscontrare sia in fase di scatto, sia in fase di post-produzione. Mi piace rimanere aggiornato, ispirarmi, rielaborare per poi impreziosire il mio stile senza rinunciare ad esso.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Prima di tutto si deve capire se lo stile di quel fotografo è vicino al proprio modo di sentire. Altrettanto importante è l'empatia, quella sorta di complicità velata, di fiducia e simpatia che sta alla base di un rapporto umano.
    Infine è importante capire bene il valore di ciò che si sta acquistando.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    L' invadenza e la maleducazione.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Con un parallelo: "Tutti sappiamo scrivere, pochi sanno raccontare, pochissimi diventano autori famosi".

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Estetica, Emozione e Racconto. Le prime due talvolta possono predominare l'una sull'altra, ma senza eliminarsi.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Accidenti, domanda impegnativa...

  • どんな人を撮影したいですか?

    La Natura selvaggia e gli animali, così se sbaglio non ci rimangono male Ah! Ah! Ah! Scherzo, ma in fondo c'è una verità: quando posso mi piace isolarmi nella Natura, mi fa sentire in pace.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Detesto la volgarità e non mi piace "paparazzare" le persone, nemmeno se sono dei Vip.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Steve Bloom.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    L' ignoranza. Da lei nascono tanti mali: maleducazione, prepotenza, razzismo, intolleranza... ed alla fine si perde in umanità.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Da militare: vedere un ragazzo spirare davanti ai miei occhi, per ferite da arma da fuoco.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Indiana Jones: il suo lavoro lo porta a girare il mondo, facendogli vivere avventure incredibili.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Mi ispirano le persone coerenti, quelle che si mettono in gioco per un ideale in cui credono. Non sempre sono dei vincitori, ma mi fanno emozionare.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Ogni volta che accendi un sorriso dove prima non c'era, hai avuto successo.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    C'è amore senza rispetto?

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Errore di gioventù: lavorare per chi non ti merita.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    La voglia di sognare, per passare dal sogno alla realtà.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Gadget ?

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Leggo molto, del resto ho una libreria di testi di fotografia piuttosto rifornita ed in continua espansione. Ho frequentato l' Accademia Fotografica ed ho conseguito due Master di Specializzazione (Fashion Photography; Post-production). Workshop a tema ed un confronto costruttivo con professionisti di settore.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    A dire il vero non ho un particolare mentore.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Scattare e sviluppare le foto è solo una parte del lavoro. Un 'attività professionale è fatta anche di tanta burocrazia.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Ogni cosa ha un'anima. Un giorno stavo camminando lungo una strada dove crescevano delle "erbacce". Il sole del tardo pomeriggio con i suoi raggi lunghi ed obliqui illuminò una spiga di codolina (Phleum pratense). Scattai una macro e la spiga si era trasformata in un capolavoro di luci e geometrie. Tutti abbiamo un'anima, bisogna saperla vedere. A volte è questione di fortuna, a volte di intuito, spesso di sensibilità.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Raccontare me stesso, nel bene e nel male.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Mi hanno voluto bene. Non serve altro.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Non ho rimpianti e gli errori sono serviti a crescere.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Non la si può escludere.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Risposta da sognatore: Nathan Never, Indiana Jones, Superman e Batman.
    Risposta da padre: i miei figli.
    Risposta da essere umano: chiunque tiene fede ad un proprio ideale.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Per la maleducazione.

  • オフは何をしていますか?

    Il tempo libero è sempre poco: priorità alla famiglia.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Se non è visibile che te lo dico a fare?

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Ogni qual volta capisci di aver dato un'emozione, una gioia, un motivo per essere felici.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Credo nel rispetto reciproco.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Sono socievole e disponibile, ma l'amicizia vera è una pianta che cresce con te negli anni.

  • どこに住みたいですか?

    In un parco africano.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Boh...

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Certo ed è tutta da vivere!

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    "Il genio è fantasia, intuizione, colpo d'occhio e velocità di esecuzione"... ;)

  • 犬や猫が好きですか?

    Mi piacciono tutti gli animali, perchè ogni specie ha una sua caratteristica che la rende unica.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Odio l' arroganza, la maleducazione, l'ignoranza e la superficialità.

  • 人生における最高のこと:

    Vivere.

  • 人生で最も厄介なこと:

    L' accidia.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Vorrei che ci fosse più umanità e meno interessi.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Essere meno ingenuo.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    So che è impossibile, ma sarebbe bello se non ci fosse più violenza.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Non c'è matrimonio che sia uguale ad un altro. Non ascoltate chi vi dice che fatto un matrimonio, poi son tutti così. Siate presenti a voi stessi durante il lavoro, ma lasciatevi emozionare da ciò che accade. Scattate con la mente, ma ascoltate il cuore.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Posso farvi una foto vicino all'astronave?

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Avventura.

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Il mio lavoro ;)