前回見たのは1か月前

写真家Vincenzo Blandino氏

10

フォロー中
前回見たのは1か月前

パレルモ, イタリア 

MyWed 10 年
イタリア語, 英語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/MduXCMNXlY5GI8he9EYtOr2OQYeu3acnI-3Ji0CqXIAIXJcweIgwz2mK3YEEdWUod1lUxYj4T9s2qNn3XEL3oc0NvRLckdbj1s72PQA パレルモ, イタリア Vincenzo Blandino +39 333 771 9242

インタビュー

  • 最初に - パレルモ, イタリアで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    penso che non ci sia un fotografo migliore di un altro, la fotografia secondo me è un linguaggio più che un arte, per cui ognuno di noi ha un suo modo personale di esprimersi, di raccontare.

  • 写真写りは良い方ですか?

    ahahah!!! non tanto

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Nel corso della mia carriera, provando a fotografare di tutto nel tentativo di trovare ciò che mi gratificasse di più, sono arrivato alla conclusione che mi piaceva molto fotografare la gente. Considerato che nella città in cui vivo questo era l'unico settore che mi consentiva di farne anche una professione mi sono specializzato nella fotografia di matrimonio.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Una bella foto non è bella perchè è esposta correttamente, una bella foto è quando ha dei contenuti, quando da delle emozioni e soprattutto non ha bisogno di spiegazioni.

  • 旅行が好きですか?

    si molto

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    il contatto con la gente, vivere le loro emozioni, le loro ansie, le loro paure, le loro gioie, sono palpabili li senti fluttuare attorno ad essi.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    la parte commerciale sicuramente. Nella mia città la concorrenza è spietata e sleale per cui è una lotta continua per cercare di far capire al cliente la differenza tra un servizio economico e uno costoso

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    è una sfida continua, il dover realizzare delle buone immagini avendo come tiranno soprattutto il tempo, le attrezzature per il controllo della luce, il doversi inventare di tutto e nei modi più impensabili.

  • 批判に対処するには?

    se è costruttiva ben venga altrimenti lascio parlare

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    si certo, sicuramente il reportage " anche se molti non sanno cosa significa effettivamente"; chiedono il reportage e quando ritirano il servizio chiedono: ma non c'è una foto per fare il poster? altra tendenza è il vintage, con gli effetti che offre ad esempio instagram è diventato anche uno stile.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Principalmente dovrebbero guardare le immagini, e come nella musica se trasmettono emozioni e li percepiscono è già un primo step, poi sicuramente la professionalità , l' esperienza e soprattutto il carisma.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    le emozioni, i particolari, le prospettive.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Irina Usanina

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    secondo me camminano di pari passo!!! il primo non esclude l'altro

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    una macchina fotografica, perchè dietro ad ogni immagine c'è sempre una storia