前回見たのはだいぶ前

写真家Angel Gutierrez氏

15

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

ティファナ, メキシコ 

MyWed 10 年
スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/Jy1uweKZaURiTOpF6eJmou1HUN6ikk6c2JysxjZ4dsk22Jl4uLcvCxzl00-vMPxZQtu12pV_CDE03BXy-FWXt8Gj57tCdkEV1fv6 ティファナ, メキシコ Angel Gutierrez +52 664 683 4378

インタビュー

  • 最初に - ティファナ, メキシコで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    Una de mis teorias es de que no existen fotografos mejores que otros, Son diferentes puntos de vista al momento de tomar una boda y dependemos mucho del instante y de el lugar donde nos encontremos en ese momento.

  • 写真写りは良い方ですか?

    En lo personal soy malo para salir yo en una foto, por eso siempre soy el que las toma !!! :)

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Desde muy joven me llamo la atencion el poder contar historias y ver como otros maestros fotografos a los cuales guardo mucho respeto lo hacian. Una persona que conoci de niño me di la oportunidad de sentir una camara y en ese momento como una imagen me imagine haciendo esto algun dia, y ese dia es hoy.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    El elemeto clave es el sentimiento que transmite, si no lo tiene por muy perfecta que sea tecnicamente la imagen no es nada.

  • 旅行が好きですか?

    Me encanta viajar, es la naturaleza de el ser humano y no soy diferente.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    La interaccion con mis clientes y amigos, el que me permitan ser tal cual soy.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    La rutina cuando se genera.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Tal vez habra cambios de estilos pero su esencia sera siempre la misma, transmitir la union de dos personas.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    No se si sea la palabra diferente la correcta, pero si puedo decir que es unica ya que en estas lo mas importante es reflejar la union, amor y pasion de una pareja.

  • 批判に対処するには?

    La critica buena o mala si la sabemos entender siempre sera constructiva, recordemos que las opiniones son distintas y lo importante no es lo que dicen sino quienes lo dicen.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Si existen tendencias al igual que gustos, estas cambian y es de profesionales estar al pendiente de ellas.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Mi consejo es que busquen personas comprometidas y confiables, y porsupuesto que el estilo que ofrescan sea el que la pareja busca.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    El estres y el hambre !!!!!

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    En una boda existen momentos unicos, el fotografo tiene que estar pendiente de todo y entre ellos son las expresiones de los invitados como de la pareja.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Antes que nada lo que transmite, despues la parte tecnica como composicion, nitidez e impacto.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    No tengo la costumbre de seguir a alguien en especial, pero dentro de mis fotografos que sigo esta Jerry Ghionis.

  • どんな人を撮影したいですか?

    No tengo un personaje especial

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    No,

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Tendrian que ser amigos, Pero seria interesante para conocer otras formas de hacer el trabajo.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Por el momento no.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    El nacimiento de mis hijos.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Superman, el volar siempre a sido un sueño.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Mi esposa.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    El sentirte bien con lo que tienes y con los que estan a tu lado, lo mides en base a las veces que te ries y disfrutas tu vida.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Para mi el ser respetado es mas importante, El amor tengo con el de mi familia.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    De los errores se aprende y e tenido muchos, pero no creo poder tener uno que catalogue como peor.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Logicamente mi camara y dinero, despues las ganas de disfrutar. lo demas no importa tanto

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    niguno en especia;.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Practicando y conociendo el trabajo de otros colegas.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Las de Jerry Ghionis.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Piloto de aviones.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Lo que mas retrato son bodas y no me imagino ni tantito a una pareja recien casada y seria, mis imagenes tienen que reflejar felicidad y pasion.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    La busqueda de la imagen iconica y perfecta, aun no existe.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    jajajajaja Lo fueron.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    mi primer camara la habria comprado diferente !! la primera fue Canon y me arepenti tanto que las odie el resto de mis dias.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Es un tema dificil de explicar, pero tan hay vida que estamos nosotros aqui.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    A mi madre.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Quien no se respeta a si mismo.

  • オフは何をしていますか?

    Con mis hijos.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    El de padre protector.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Cuando los clientes lo expresan

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    No puedo plantear un punto de vista ya que he tenido la suerte de tener a una esposa con costumbres tradicionales y a la vez liberales, aunque en mi caso yo soy el que aporto dinero ella en casa creo que trabaja mas que yo.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Creo que si.

  • どこに住みたいですか?

    Me encantaria vivire en el campo o en la playa. No es mi caso aun pero algun dia espero poder hacerlo.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Creo que eso no lo puedo decir en publico !!! jajajajaja

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Claro que si, veanme a mi, sigo respirando !!!

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Muchas !!! peor si la digo ya no seria Broma.

  • 犬や猫が好きですか?

    Perros

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    A los fotografos que creen que Dios los pario para hacer lo que hacen, En este oficio es muy importante entender que el hilo negro ya fue inventado mucho antes que uno y que lo que hacemos no nos hace unicos ni especiales. Al contrario, tenemos que agradecer a la vida por dejarnos vivir de lo que nos gusta sin que perdamos el piso.

  • 人生における最高のこと:

    La vida en si. El simple acto de vivir es hermoso.

  • 人生で最も厄介なこと:

    La suegra !!! no es verdad jajajaja a la mia la quiero mucho.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Creo que por el momento la vida ha puesto todo donde tiene que estar.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Creo que trataria de preocuparme mas por mi.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Los cambios inician en uno y uno de ellos seria mas tolerancia a los demas.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    No hacer esto solo por dinero, haslo principalmente porque te gusta. Sera lo mas justo para ti y tus clientes.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Les preguntaria si en su planeta se acostumbran casar y si es asi que si estarian dispuestos a contratarme para tomarles su boda.

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Ficcion

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Hacer lo que mas me gusta hacer, Tomar fotografias de Boda.