アングラ・ドス・レイス, ブラジル
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Não, rs!
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Apaixonado por fotografia, me tornei amante dela aos 19 anos, quando fui convidado a trabalhar com o fotógrafo Ademir de Castro, que saudade, no maior estúdio em minha cidade. Fiquei encantado com complexo processo que envolvia a fotografia; câmeras fotográficas profissionais, equipamentos para o estúdio e o mais legal pra mim na época, o laboratório de revelação de preto e branco. Incrível! Mais fascinante ainda quando comecei a fotografar e revelar minhas primeiras fotos.A fotografia analógica foi um alicerce fundamental para o início de minha experiência profissional como fotógrafo. Atualmente, com mais de 900 casais fotografados, estou sempre tentando me reinventar, aprendendo com as pessoas e suas singularidades, técnicas novas, ensinando, participando e promovendo encontros com outros profissionais.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Luz, composição e amor.
-
—旅行が好きですか?
—Sim! Fotografamos com uma bagagem interna de tudo que vemos.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Conhecer pessoas e poder contar suas lindas histórias de amor.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Da guerra de preços, acho que temos que todos deveriam fazer sua construção de valor, assim não haveria guerra de preços.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—A fotografia de casamento caminha para um estilo que realmente mostre o verdadeiro sentido do casamento, o amor. O fotógrafo deverá estar ligado para conseguir captar a todo momento fotos espontâneas que expresse sentimentos.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—A emoção do casal e família.
-
—批判に対処するには?
—Sempre tiro como aprendizado.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Sim! A tendência hoje são fotografias capturadas em momentos espontâneos.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—São muitos. Escrevi um e-book recentemente que está disponibilizado me me site, mas vou deixar aqui um tópico que acho importante.
Após ter visto o trabalho e se identificado com o estilo do fotógrafo é importante solicitar uma reunião para conhecer o profissional e ver se ele combina com você. Essa considero umas das mais importantes etapas da escola, pois tem que rolar uma empatia , lembrando que o fotógrafo é o profissional que ficará mais tempo ao lado do casal no dia do casamento.
Outro motivo importante é poder ver em mãos os modelos de álbuns impressos, tipo de papel disponível e acabamento final do produto.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—A invasão de privacidade sem autorização.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Luz, expressões e ações.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Cada foto é única assim como a forma em que foi capturada. Uma boa foto e seu valor se dá com o uso de boas técnicas e momentos em que foram capturadas. Os principais elementos são luz, composição e momento.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—O fotógrafo brasileiro Sebastião Salgado, pela obra produzida e a forma em que consegue se expressar através de sua fotografia.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Casais e suas lindas histórias de vida
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Não
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Com qualquer profissional que ama fotofrafia
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Com o bem estar de minha equipe e do casal que estamos fotografando.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—O nascimento de minha filha.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
— Michael J. Fox em de volta para o futuro. Gostaria de saber onde vamos chegar com nossa tecnologia.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Rembrandt, pela luz que conseguia criar em suas pinturas.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Sucesso é a consequência de muito trabalho. Através da felicidade e depoimentos dos casais que me contratam consigo perceber o sucesso do meu trabalho.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—O amor é natural do ser humano, mais o respeito ganhamos com nossas atitudes.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—No ínício, foi não estudar muito sobre finanças e marketing pessoal.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Sempre uma câmera, rs! Alguns momentos são únicos e tem que ser registrados.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Não, sempre pesquiso muito, antes de comprar qualquer equipamento e ele deve estar diretamente relacionado a minha necessidade técnica.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Praticando, praticando e praticando.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Semiosis de Rafael Benevides.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Lidar com finanças e marketing pessoal
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Emoção!
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Saber que estou contribuindo para que a história de vários casais se tornam poeticamente eternas.
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Não, eles foram na medida certa.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Nada, rs! Repetiria tudo.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Pela minha formação religiosa, acho que não existe.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Meu pai e minha mãe e minha esposa.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—A quem não merece.
-
—オフは何をしていますか?
—Fotografo, passeio com a família e intercalo com leituras.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Não existe, acho que com a propagação das redes sociais isso se torna cada dia mais impossível.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Quando o cliente se emociona.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Não! A cada dia a mulher ganha mais espaço na sociedade. Sucesso não depende do gênero.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Sim!
-
—どこに住みたいですか?
—Angra dos Reis-RJ rs!
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—Saltar de uma pedra de 5m de altura rs! Numa cachoeira é claro rs!
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Sim! Casamento é o ponto de partida para a plena felicidade a dois.
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Sim rs! Um certo dia uma cliente chegou em minha loja querendo tirar uma foto 12. Perguntei mas é doze de altura ou largura por quando? Qual a proporção? Ela me me respondeu: meu filho, é foto 3x4 = 12 kkk
-
—犬や猫が好きですか?
—Sim, preferencialmente cães!
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Pessoas debochadas e mentirosas.
-
—人生における最高のこと:
—Ficar ao lado de minha família
-
—人生で最も厄介なこと:
—Aturar pessoas de mal humor.
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—Sim! A falta de respeito e amor.
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Acho que sempre posso ser um ser humano melhor.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Atitudes! As pessoas precisam rever suas atitudes e o que elas estão causando no mundo atual.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Estudar, perguntar e praticar.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Não acredito em alienígenas rs!
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Romance
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Ensaio de casal...