前回見たのは2時間前

写真家Amaël Dubiez氏

141

フォロー中
前回見たのは2時間前

ボルドー, フランス PRO

MyWed 5 年
フランス語, 英語を話すことができます

インタビュー

  • 最初に - ボルドー, フランスで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    La notion de meilleur photographe sera différente pour chaque personne, car le style photographique est très personnel. Mais je pense que le meilleur photographe sera celui qui correspond exactement à l'attente de ses clients, en terme de style, mais aussi en terme d'expérience client avant, pendant et après le mariage.
    Pour ma part, le meilleur photographe a un style coloré, lumineux et est adepte du photo-reportage. Il est ouvert et a de l'humour, il a toujours le sourire et il accompagne ses clients de la signature du contrat jusqu'à la livraison des photos. Et il est tellement sympa que je garde contact avec lui après le mariage.

  • 写真写りは良い方ですか?

    Absolument pas...

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Suite à mon propre mariage, j'ai découvert et adoré ce monde. J'aimais déjà la photographie et ce métier a été une véritable révélation pour moi.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    L'instant et la technique ! Un mariage nous montre toujours de beaux instants, il suffit de déclencher au bon moment. Des rires, des pleurs, des peurs, peu importe l'instant, il est toujours beau. Parfois, l'instant est difficile à photographier, c'est le moment de sortir sa maîtrise technique.

  • 旅行が好きですか?

    J'adore ! Ville, mer, montagne, campagne, j'aime découvrir de nouveaux lieux.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Je ne rencontre que des gens heureux pour immortaliser leurs instants de bonheur, et ça c'est le meilleur job du monde !
    Ah...aussi J'aime bien le fait de gérer mon agenda comme je l'entends.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    C'est une tâche : le tri des images. C'est un travail long, à faire d'une traite et sur lequel on a l'impression de ne pas avancer.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    J'en sais trop rien... j'ai le sentiment que la photographie est immortelle, à condition de nous adapter à elle. Et avec l'évolution technique actuelle, nous (les photographes) avons un lourd travail d'adaptation à faire.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Je travaille en photo-reportage (ou photojournalisme) et j'essaie de m'approcher du style Fearless (c'est une branche de photojournalisme très singulière, innovante et originale). Il est spécial car il est le style le plus authentique selon moi.

  • 批判に対処するには?

    Les critiques sont (quasiment) toujours constructives. Elles sont importantes pour mon évolution.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Énormément ! Mais dire que certains styles photographiques sont des modes est mal vu...

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Selon moi, il y a 3 critères primordiaux : le feeling, probablement le plus important (le photographe est le prestataire qui passe le plus de temps avec les mariés). Ensuite, le style photographique et enfin le respect des obligations administratives, afin que tout le monde soit protégé en cas de problème.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Je pense que dans la vie, on peut tout photographier, à condition de respecter le droit à l'image de chacun et de s'adresser à la cible correspondante.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Je suis parfois le seul à remarquer une personne submergée par l'émotion, et j'aime ce rôle.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Sa rareté et sa technique. Aujourd'hui, nous devons être plusieurs millions de photographes dans le monde, alors celui qui est techniquement propre et qui propose des images différentes aura une plus grande valeur que les autres.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Celle qui aura trouvé l'équilibre entre écologie, politique et bonheur des habitants de cette planète. Elle n'existe pas encore.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Thomas Pesquet

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    J'admire les photographes de l'association Souvenange, chargés de soulager les parents victimes de deuil périnatal. Je pense régulièrement à eux, je réfléchis à un tel engagement mais je n'ai pas encore trouvé la force.
    Sinon, comme indiqué un peu plus haut, je n'ai pas d'interdits, c'est juste que les autres spécialités ne m'intéressent pas, ou peu.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Olivier Bolte :-)

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Je suis d'un naturel assez inquiet. Donc je m'inquiète régulièrement pour ma famille, mes proches, pour la nature, pour l'avenir.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Un accouchement, c'est quand même dingue ! Félicitation à toutes les mamans et surtout à ma femme :-)
    Sinon, ma seconde activité est sapeur-pompier volontaire, alors j'ai vécu tout un tas de moments impressionnants, gravés en moi à tout jamais.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Je m'appelle Forest, Forest Gump !
    Parce qu'il est heureux et a vécu des aventures incroyables, sans vraiment en être conscient.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Je suis inspiré par les gens qui ont réussi leurs projets, tant personnellement que professionnellement. J'apprends beaucoup au contact des autres mais je n'ai pas de modèle en particulier.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Difficile de définir le succès. J'ai le sentiment que le jour ou mon agenda sera rempli sans avoir à communiquer sur les réseaux sociaux et sur les sites spécialisés, j'aurais atteint le succès.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Je préfère être aimé.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    De ne pas m'être orienté plus tôt vers ce métier de photographe.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Ma famille, un plan touristique, un appareil photo et un moyen de transport. Pour moi, ce qui est important en voyage, c'est de partager le moment, de créer des souvenirs, et de m'enrichir culturellement parlant.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Non, je fais très attention à mes dépenses et je n'achète rien d'inutile.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    La formation et les concours photos, il n'y a rien de mieux pour évaluer son niveau et surtout pour se fixer des objectifs à atteindre.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Il y en a beaucoup mais je vais citer Ozgur Aslan qui a dû être le premier.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Juste raconter l'instant que mes mariés vivent. Qu'ils se souviennent que leur mariage était beau et qu'eux et leurs invités étaient heureux.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    J'ai deux motivations, la première est de continuer à travailler pour celles et ceux qui me suivent et m'encouragent. La seconde, c'est d'atteindre les objectifs que je me suis fixé.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Peu de choses, sinon je ne me retrouverais pas ici, maintenant :-)

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Elle existe, c'est quasiment certain. Mais probablement d'une manière plus simple qu'on imagine, genre monocéllulaire. Je n'ai jamais cru aux extra-terrestres.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Ce sont les héros du quotidien : notre personnel soignant, nos forces de l'ordre et nos militaires.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Joker !

  • オフは何をしていますか?

    Entre mes 2 activités TRES prenantes, j'ai peu de temps libre... En général je profite de ma famille, je me promène dans la nature ou je profite de mes passions : l'astronomie et la généalogie.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Je suis râleur...

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Jamais !

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Pas du tout. Et j'adore voir les "prétendus" rôles s'inverser.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Non

  • どこに住みたいですか?

    En France : là ou je vis, en Gironde :-)
    Dans le monde : Je pense que l'Islande ou la Suède me plairaient.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    J'ai pas l'impression d'avoir accepté des choses stupides. Par contre, plus jeune, je dois reconnaître que j'en ai fait quelques unes par moi-même, ce qui m'a valu 2 séjours à l'hôpital...

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Oui ! La plus belle.

  • 犬や猫が好きですか?

    Les chats

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Soyez fidèle à ce que vous aimez, ne cédez pas aux modes de la photographie. Aussi, remettez-vous en questions perpétuellement, c'est la base de l'amélioration.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    C'est celui qui arrive qui parle en premier non ?

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Un film de science fiction, ou un Peplum.

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Rien...nous sommes le 10 novembre 2020 et nous sommes tous confinés...