前回見たのはだいぶ前

写真家Marcos Mollik氏

0

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

フォルタレザ, ブラジル 

MyWed 6 年
ポルトガル語, スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/kdLO0EI2xyIf6sokaW937d-dCeXqvOH7sY_zIFXLFRSH6Ir1lbtlvh9MNQSjTIT9rT1irL139Eels-ecpjnlcq03daucnAl36E_7 フォルタレザ, ブラジル Marcos Mollik +55 85 99987-7038

インタビュー

  • 最初に - フォルタレザ, ブラジルで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    Não existe um melhor fotógrafo, existem aqueles que estão atrás de buscar conhecimento e assim poder se destacar mais no mercado, que se torna cada vez mais competitivo a cada dia que passa!
    Acredito que todos somos fotógrafos. O que vai diferenciar uns dos outros é realmente o resultado das imagens e a experiência que vamos oferecer aos nossos clientes.

  • 写真写りは良い方ですか?

    Não me acho fotogênico. Mas prefiro está a traz da câmera!

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Meu primeiro contato com a fotografia foi quando trabalhei em uma loja de revelação fotográfica. Lá, passei a ter intimidade com essa arte, vendo trabalhos de vários profissionais, os quais me serviram de inspiração na época. Me envolvi tanto, que quis me aprofundar mais e quando surgiu a primeira oportunidade para fotografar, não hesitei! Ali eu descobria o que faria para o resto da vida... Trabalharia com e por amor, registraria sentimentos, realizações de sonhos e contaria muitas histórias...

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Muito estudo e muita prática.
    Tudo na teoria é muito fácil!

  • 旅行が好きですか?

    Adoramos! A fotografia já nos proporcionou irmos a lugares, que nunca pensamos ir um dia!

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    De registrar sentimentos únicos, momentos estes que serão lembrados por uma vida inteira!

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Da prostituição dos valores cobrados pela concorrência!
    Muitos fotógrafos estão perdendo a noção, de como é importante a sua profissão, e se vendendo a qualquer preço.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    A nossa profissão lida com novos desafios a cada dia. Graças a evolução da tecnologia, com smartphones com câmeras cada vez mais potentes, registrar uma cena e colocar um efeito pronto a cada imagem em questão de segundos está ao alcance de todos. Todos os dias entram no mercado equipamento fotográfico mais acessíveis, de várias marcas e modelos, que fizeram com que essa nossa arte provocasse o surgimento de novos aspirantes a fotógrafos. Se por um lado o recurso ampliou as possibilidades, por outro também influenciou no mercado de trabalho: concorrência cada vez mais acirrada, público exigente, necessidade de constante atualização e até mesmo a crise econômica enfrentada pelo país são apenas alguns obstáculos enfrentados pelos profissionais da área.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    O estilo é um dos primeiros passos necessário na jornada de qualquer fotógrafo, pois o estilo dita tudo que vem depois. Ele pode afetar o seu trabalho de forma positiva, se você o tiver bem definido, ou de forma negativa, se não tiver.
    Gosto muito de casamento e ensaio de casais. Procure se especializar e esteja sempre atualizado sobre o assunto. Se dê a oportunidade de interagir com profissionais e com conteúdo sobre fotografia. Esse tipo de conhecimento abrirá a sua mente e te trará novos ares na hora de definir o seu estilo de fotografar.

  • 批判に対処するには?

    A crítica sempre vai existir. Mais isso é bom, serve para que a cada dia possamos levá-la a diante como um incentivo a mais, para que cada vez mais possamos melhorar como profissional e como pessoa.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    As tendências vêm e vão, e no final, tudo o que você pode oferecer é seu estilo pessoal. Há alguns motivos para você se manter em dia com as tendências da fotografia, estar atualizado com o que acontece no mercado pode ser uma excelente fonte de inspiração.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Lembramos que a simpatia e um marketing bem feitos, já causa um bom efeito na hora da procura. Mas conhecimento técnico, talento, sensibilidade, atualização profissional constante, e eficiência, é o mínimo que o cliente poderia ficar satisfeito.
    A responsabilidade profissional e ética do fotógrafo, deve ser a sua
    linha de conduta durante a realização do trabalho, já que compete a ele a
    qualidade e a entrega do produto final.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Tudo aquilo que não faz bem aos olhos e ao coração!

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Com o passar do tempo, vamos aprimorando a nossa visão e percepção, e consequentemente adquirindo experiência necessária para que momentos únicos não passem despercebidos.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Quando as pessoas começarem a entender que, preço é o que você paga e valor é o que você leva, tudo muda.
    Momentos únicos e especiais que serão levados por toda uma vida, não tem preço, tem valor, e como tem!

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Todas aquelas que estiverem de bem com a vida!
    Aquelas que respeitarem o próximo.
    Aquelas que respeitarem as inúmeras diferenças que existem entre as pessoas.
    As manifestações populares no século XXI reforçam a ideia de que a união ainda faz a força. Então não existe a pessoa certa, qualquer um pode ser.

  • どんな人を撮影したいですか?

    A qualquer pessoa que queira me contratar.
    Receber a confiança de quem valoriza a fotografia é muito especial, afinal, o meu máximo está sendo trabalhado para que essas pessoas tenham suas memórias eternizadas em fotos que falem por si.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Nenhum...desde que seja feito com respeito e ética profissional.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Com qualquer um que esteja apto a desenvolver um trabalho que seja excelente para quem está nos contratando.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Com a mesquinhez do ser humano em todos os sentidos.
    Nascemos para servir o próximo, e poucos se doam ao seu semelhante.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    O nascimento dos meus 4 filhos. Minha família é a minha maior fonte de inspiração!

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Gostaria de ser um personagem milagroso, que tornasse muitas coisa impossíveis em coisas reais.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Minha família é a minha maior fonte de inspiração!
    Família é a base de tudo. Se for falar o porque, vou ter que digitar por varias horas aqui...rsrsrsr

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Primeiramente muita renuncia e trabalho árduo. Nada é de graça!
    São muito fatores.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Só existem duas maneiras de se fazer as coisas na vida, a certa e a errada.
    E a pessoa que é respeitada, acima de qualquer coisa, é profissional.
    Você nunca vai ser amado por todos, mais dependendo do tipo de profissional que venha a ser, respeitado já é uma boa possibilidade!

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Maior não, mais pequenos erros sempre vamos cometer, mas trabalhamos para que 99% sejam sempre de acertos.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    A certeza no coração que irei voltar. Pessoas que me amam, esperam por isso!

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Não, sou satisfeito com os que tenho.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Com estudo e muita prática! Todos temos capacidade para isso...só temos que querer.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Meu primeiro contato com a fotografia foi quando trabalhei em uma loja de revelação fotográfica. Lá, passei a ter intimidade com essa arte, vendo trabalhos de vários profissionais que me inspiraram na época. Não sei dizer especificamente qual, mais tive a influência de vários.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Que não iria ser fácil.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Queremos que no seu grande dia a FELICIDADE e o AMOR fluam de maneira grandiosa. Beijem e abracem quantas vezes sentirem vontade, deixem a emoção correr solta! Brinquem, pulem, sorriam, e nós nos encarregaremos por eternizar cada momento vivido!

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    O reconhecimento do meu trabalho pelas pessoas que acreditaram que eu seria a melhor escolha.
    O reconhecimento do cliente é o nosso maior combustível!

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Nem mais e nem menos....deu certo!

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Acho que não mudaria nada, talvez economicamente falando, teria economizado mais quando pude! rsrs

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Haaaaa....várias coisas, adoro este assunto!
    E tenho certeza que existe!

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Meus pais com certeza!
    Sei bem disso, pois hoje tenho 4 filhos. Herói é pouco!

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    A todas as pessoas que não respeitam a sua opinião.

  • オフは何をしていますか?

    FAMILIA!

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Acho que principalmente com o público, é que temos que ser transparentes. Eles tem que ver tudo!

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Quando o meu cliente fica satisfeito!

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Sim...os que acredito, é que são iguais para os dois.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Muito...90% dos nossos cliente são hoje nossos amigos.

  • どこに住みたいですか?

    Em qualquer lugar...mais que seja com a minha família!

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Prometer algo que não pude cumprir.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Claro que sim...tudo ao seu tempo!
    E quando você faz a escolha certa para o resto da sua vida, ai é que a vida se renova e ganha outra direção. Minha família é o meu maior tesouro!

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    Essa vai ficar pra depois....

  • 犬や猫が好きですか?

    Cães....

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    A quem enrola e não vai direto ao ponto!

  • 人生における最高のこと:

    Festejar...a vida é uma festa!

  • 人生で最も厄介なこと:

    Não poder expressar o que você sente. Tudo tem que ser colocado pra fora!

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    As pessoas invejosas.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    A barriga...rsrsrs

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    A fome!

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Estudem muito, e nunca digam que já sabem de tudo, pois se disserem, não haverá mais espaço para aprendizado e você será um profissional limitado a isso.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    Bem vindos!

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Aventura!

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    O que já faço a todos os dias.....Abraços!