Genova, Olaszország
Interjú
-
—Mindenekelőtt - ki a legjobb fotós Genova, Olaszország városában? : )
—Certamente non io
-
—Ön fotogén?
—Assolutamente no
-
—Hogyan csöppent a fényképezés világába?
—Quasi per caso e ora non vorrei fotografare altro
-
—Véleménye szerint mik egy jó fotó legfontosabb elemei?
—Emozione, storia, tecnica
-
—Szeret utazni?
—Adoro viaggiare, e la possibilità di coniugare le due cose che amo più al mondo, viaggiare per l'appunto e fotografare, è un'occasione fantastica
-
—Mi szeret szakmájában a legjobban?
—La possibilità di entrare nei cuori e nella mente delle persone attraverso le mie immagini
-
—Mi szeret szakmájában a legkevésbé?
—Chi non è un professionista e svende questo lavoro
-
—Milyen lesz a fotózás jövője?
—Nonostante l'inevitabile sviluppo tecnologico, l'emozione rimarrà sempre e comunque la componente fondamentale in questo tipo di fotografia
-
—Mi a különleges abban a fotózási műfajban, amelyik az Ön szakterülete?
—Credo sia più facile rispondere alla domanda "cosa NON c'è di speciale..."
-
—Hogyan bírja a kritikát?
—In modo positivo
-
—Észlelhetők tendenciák a fotózásban?
—Attualmente il Reportage Fotografico
-
—Mi alapján kellene kiválasztaniuk az ügyfeleknek a fotóst?
—Professionalità, stile, tecnica fotografica ma soprattutto deve saperti emozionare
-
—Mi az, ami a fényképezés során teljességgel megengedhetetlen?
—La volgarità
-
—Milyen általában észrevétlen részletek ragadhatják meg egy fotós figyelmét?
—Il quadro generale e il cosa sta per succedere un attimo prima
-
—Mitől válik értékessé egy fotó? Mik az elemei?
—Tutto
-
—Véleménye szerint ki lehetne a 21. század szimbóluma?
—Non saprei da dove iniziare
-
—Mit kíván megörökíteni?
—Chi si ama davvero
-
—Van valamilyen szakmai tabuja?
—Nessuno
-
—Kivel szeretne lefényképezkedni?
—Con chiunque rispetto e traggo ispirazione, e sono davvero molti
-
—Mi aggasztja és miért?
—Tutto e nulla
-
—Mi élete legnagyszerűbb mozzanata?
—Spero che debba ancora arrivare
-
—Ha rajzfilmfigura, irodalmi alak vagy moziszereplő lehetne, kit választana és miért?
—Un supereroe decisamente
-
—Ki van életére ihlető hatással és miért?
—Cerco di trarre ispirazione da qualsiasi cosa mi circonda
-
—Hogyan határozná meg a sikert? Mi a mércéje?
—Non di certo con un premio o qualche like sui social, ma dalla stima veritiera dei colleghi e naturalmente quando vieni "scelto" per fotografare un dato evento e cerimonia
-
—A szeretetet vagy az elismerést igényli jobban?
—Decisamente rispettato
-
—Mi volt a legnagyobb hiba, amelyet munkája során elkövetett?
—Accettare commesse da persone poco serie
-
—Hova készül utazni, mit visz magával és miért?
—La mia macchina fotografica
-
—Van a tulajdonában lévő kacatok közt olyasmi, aminek a megvásárlását megbánta? Miért?
—Dopo esser passato a Canon ormai da qualche anno nessun rimpianto
-
—Hogyan fejleszti magát, hogy egyre jobb képek kerüljenek ki a kezei alól?
—Studio privato, workshop e webinar, confronto con professionisti, corsi e approfondimento della post-produzione e tutto ciò che può essermi utile anche apparentemente non in ambito prettamente fotografico
-
—Kinek a munkája volt a legnagyobb hatással az fotós pályafutására?
—Moltissimi professionisti sia italiani che stranieri
-
—Mi az, amit szeretné, ha tudott volna fotós pályafutása kezdetén?
—Che ottiche mi sarebbero piaciute anni dopo
-
—Mit kíván fényképeivel közölni?
—Trasmettere sensazioni, emozioni, empatia e raccontare una storia
-
—Mi motiválja, hogy tovább fotózzon?
—L'amore per questo lavoro
-
—Hogy érzi, szülei szigorúbbak vagy kevésbé szigorúak lehettek volna inkább?
—Assolutamente no
-
—Ha visszatérhetne az időben, mit tenne másképp?
—Nulla, perchè tutte le scelte che ho fatto mi hanno portato nel bene e nel male a dove sono ora
-
—Mi a véleménye a más bolygókon való életről?
—Sarei sicuramente curioso di fotografare un matrimonio sulla Luna o su Marte per esempio
-
—Kiket tart a hőseinek?
—Chi lavora sodo tutti i giorni per sbarcare il lunario
-
—Ki az, akit nem tud elismerni?
—Per chi fa fotografia come secondo lavoro a prezzi stracciati rovinando il mercato e chi con questo lavoro ci vive
-
—Mivel foglalkozik szabad idejében?
—Viaggio e studio
-
—Mely oldaláról nem ismeri a nyilvánosság?
—Se lo svelassi non sarebbe più un segreto
-
—Mikor teljességgel elégedett munkájával?
—Mai
-
—Hisz a férfiak és nők hagyományos szerepében?
—Si se fossimo nel 1492
-
—Könnyen barátkozik?
—Faccio facilmente delle conoscenze, il termine amicizia ha un valore di molto superiore per quel che mi riguarda
-
—Hol szeretne élni?
—Girare sempre e non fermarmi mai, ma decisamente in un luogo caldo
-
—Mi volt a legnagyobb szamárság, amelyre hagyta magát rábeszélni?
—Lavorare per certi personaggi
-
—Van élet a házasság után?
—Il matrimonio dovrebbe rappresentare un nuovo inizio e non una fine
-
—Van kedvenc vicce? Mondja el.
—Al momento di salutare gli sposi un classico "pronti a ricominciare?"
-
—A kutyákat, vagy a macskákat kedveli inkább?
—Adoro tutti gli animali, ma decisamente tra i due vince il gatto, mi è più affine
-
—Kit, vagy mit gyűlöl?
—Chi si auto celebra
-
—A legjobb dolog az életben:
—Il cibo
-
—A legbosszantóbb dolog az életben:
—Il compromesso dove solo uno ci guadagna
-
—Van a környezetében valami, amin változtatni szeretne?
—La mentalità
-
—Mit szeretne megváltoztatni önmagában?
—Studio e lavoro sodo per migliorarmi sempre
-
—Mit szeretne megváltoztatni a világon?
—Non ho caratteri sufficienti per completare questa domanda
-
—Tudna néhány tanácsot adni a kezdő fotósoknak?
—I protagonisti sono gli sposi e non voi
-
—Ha idegenek szállnának le a földön, és Ön lenne az első, akivel találkoznának, mit mondana nekik?
—Selfie ?
-
—Ha filmforgatásra kérnék fel, milyen műfajt választana?
—Supereroi decisamente
-
—Holnap fogok...
—del mio meglio