Last seen a long time ago

Photographer Ruth Miriam Carmeli

1

following
Last seen a long time ago

Florence, Italy 

8 years on MyWed
I can speak italian.
https://lh3.googleusercontent.com/I2oDvcL0Q6FsncYObI7VaNqkOBAWyejO334J43dqbGVosPWXhpjAg22WP5HWWaMWYeFDvasIXqgozkJY3RLIho6VUsOetuEHaq0H Florence, Italy Ruth Miriam Carmeli +39 339 834 2002

Interview

  • Are you photogenic?

    Non credo di essere fotogenica, ossia faccio ancora fatica a mettermi in gioco in un'immagine.Mia madre mi dice spesso che il bello delle foto è che una volta passato il tempo riguardandole si può vedere come si cambia, ogni anno.Forse non sono interessata a come ero, già pochi istanti fa.

  • How did you get in the photography industry?

    Sono arrivata alla "fotografia di matrimonio" in modo del tutto naturale.Degli amici videro delle mie foto, scatti di eventi e altri fatti in strada in relax, mi chiesero se me la sentivo di raccontare il loro giorno speciale. Volevano un racconto naturale, senza pose, volevano quello che avevano visto nelle mie foto.Fu una sfida che accettai, che accetto ogni volta che qualcuno mi sceglie per il suo giorno più importante.

  • What are the most important components of a good photo in your opinion?

    Le componenti di una bella foto sono i due cuori sereni ed emozionati di chi sta affrontando il giorno che sta a significare la fine di vecchie preoccupazioni e l'inizio di nuove da affrontare mano nella mano.Può capitare di tutto durante un matrimonio e riuscire a sintonizzarsi con gli sposi garantendo con la propria presenza una certa serenità permette di "ricevere" da loro dei momenti da cogliere, delicati, intimi.Si ha una foto che funziona, un ricordo unico e quindi una bella foto.

  • Do you love traveling?

    Si, preferendo come mezzo di trasporto il treno.
    Posso lavorare e osservare.
    Si, mi piace viaggiare.

  • What do you like most about your profession?

    La cosa che mi piace di più della mia professione è che ogni volto, ogni istante, ogni situazione è unica. Non posso permettermi di pensare "ah ok, qui basta fare così..."
    Assolutamente no.

  • What do you like least about your profession?

    La cosa che mi piace di meno della mia professione è che ogni volto, ogni istante, ogni situazione è unica.Non posso permettermi di pensare "ah ok, qui basta fare così..."
    Assolutamente no.

  • What will be the future of photography?

    Il suo futuro sarà quello di rimanere sempre il linguaggio visivo di una cerimonia di base affettiva, amorosa.

  • What is special in the photography genre you specialise at?

    Non sono credente quindi per me ogni matrimonio è una porta in un percorso culturale che più di un museo, di un quadro, mi permette di comprendere la realtà in cui vivo.Ci sono gesti, rituali, parole, che ogni volta hanno un peso, un'intensità diversa ma stesso valore, e io mi lascio affascinare da tutto. Mi ritrovo libera di poter documentare qualcosa di speciale per due persone ma qualcosa di importante per un'intera comunità.

  • How do you handle criticism?

    Se le basi sono emotive le ignoro, non posso "curare" il prossimo, non è il mio lavoro; se le basi sono obiettivamente corrette, accetto la critica e la uso come un esercizio per migliorare.

  • Are there any trends in photography?

    Non sono proprio tendenze, direi che ogni coppia può trovare facilmente chi è più affine alla propria sensibilità e ogni coppia prende spunto da chi si è sposato prima.

  • What should be the criteria for a customer to choose a photographer?

    Sicuramente non devono subire il fotografo ma attraverso l'osservazione delle sue foto comprendere se è la persona giusta da cui farsi affiancare.Serietà, professionalità, gentilezza sono altri criteri che personalmente considero basilari.

  • What things are to be avoided when shooting?

    Non è ammessa la mancanza di rispetto.

  • What details that usually pass unnoticed can a photographer notice?

    Ogni persona presente ad un matrimonio, coinvolta nell'emozione comune, nota ciò che il suo cono visivo le permette, il fotografo ha solo il privilegio di potersi muovere.

  • What influences the value of a photo? What are its elements?

    Il valore di una foto è nell'emozione che si scatena negli sposi che la osservano.

  • Do you have any professional taboos?

    Faccio fatica a mangiare quando lavoro.

  • Who would you like to shoot with?

    Sicuramente con Claire Morgan, avrei da imparare moltissime cose.

  • What do you worry about, and why?

    Mi fa preoccupare cosa possa far preoccupare gli sposi perché ciò comporta una loro tensione che rende difficile anche solo cogliere un sorriso.

  • What is the most impressive moment in your life?

    La mia adozione.

  • If you were a cartoon, book or movie character, who would you be and why?

    Sarei Batman, non ho super poteri, solo le mie competenze che posso migliorare giorno dopo giorno...

  • Who inspires you in your life and why?

    Il mio compagno, ha un tale senso di onestà e di disciplina che mi affascina ogni giorno.

  • How do you define success? How do you measure it?

    Credo che il successo si misuri in base ai No che possiamo dire, per prenderci del tempo da dedicare a noi stessi, a chi amiamo.

  • Would you rather be liked or respected?

    Nel rispetto vi è una dose d'amore, nell'amore una dose di rispetto.Dipende da chi.

  • What is the biggest mistake you have ever made at work?

    Non aver fatto firmare un contratto con le date di consegna e i vari bonus messi in chiare lettere.

  • When you're going to travel, what do you take with you and why?

    Macchina fotografica, memorie, mac, spazzolino da denti, dentifricio... perché è tutto ciò che conta.

  • Is there anything among your gadgets that you wish you haven't bought? Why?

    Il trackpad per il mac, inutile, per me.

  • How do you educate yourself to take better pictures?

    Nessuna, mi sono formata attraverso l'enorme patrimonio di lezioni on-line offerte da grandi professionisti, poi giornate nei musei, ore ad osservare la bellezza di opere concepite lentamente per ovvii motivi, fanno il resto.

  • Whose work has influenced you most as a photographer?

    Sicuramente quello di Claire Morgan ma anche la poetica di Anastasia Volkova.

  • What is the one thing you wish you knew when you started taking photos?

    Avrei voluto sapere che da dipendenza.

  • What do you want to say with your photographs?

    Vorrei direi che la vita è bella, nella sua quotidianità, nella sua banalità, c'è un'armonia che vista, vissuta e fermata, nutre il cuore.

  • What motivates you to continue taking pictures?

    E' l'unica che sento naturale, nel bene e nel male.

  • Should your parents have been more or less strict?

    Lo sono stati abbastanza, facendomi del bene.Per quanto amassi la fotografia, fino a che non mi è stato possibile accedere ad una macchina digitale non potevo scattare perché consideravano le mie foto uno spreco di soldi.I rullini costavano, svilupparle costava, io non mettevo mai nessuno al centro della foto quindi sprecavo denaro.Con la loro severità mi hanno permesso di progettare tante foto, anche se poi non le ho mai scattate.

  • If you could go back in time, what would you do differently?

    Uscirei dalla mia stanza e saluterei mio padre, quel giorno, 25 luglio 1995, quando andò al lavoro e non tornò più.Morì quel pomeriggio. Avevo 13 anni.

  • What about life on other planets?

    Spero che voglia farsi fotografare da me.

  • Who are your heroes?

    I miei genitori e quelli del mio compagno.

  • Who do you have no respect for?

    Per chi non ne da.

  • What do you do in your spare time?

    Studio.

  • What's the side of you that the public never sees?

    Quello intimo.

  • When are you completely satisfied with your work?

    Mai.C'è sempre una foto mancante, un dettaglio perso, un sorriso non colto. Sempre.

  • Do you believe in the traditional roles for men and women?

    Non sono stata educata in questo modo, quindi ognuno fa quello che è in grado di fare.Io cucino malissimo.

  • Do you make friends easily?

    Apparentemente.

  • Where would you like to live?

    Sono indecisa tra Casteluccio di Norcia e Firenze.

  • What's the stupidest thing you've ever agreed to do?

    Accettare di fare il secondo fotografo per un non-professionista ad un matrimonio. Mai più!

  • Is there life after marriage?

    A questa domanda non so cosa rispondere, mi sono sempre capitare persone che si sono sposate per Amore...

  • Do you have a favourite joke? Tell us.

    Abuso di doppi sensi.

  • Do you like dogs or cats?

    Non saprei scegliere, direi entrambi.

  • Who or what do you hate?

    Niente, nella mia quotidianità, per ora, è così potente da scatenarmi l'odio.

  • The best thing in life is:

    Il complice che mi affianca e mi sostiene, il mio compagno.

  • The most annoying thing in life is:

    Riuscire a comprendere i limiti delle persone negative.
    Per quanto voglia affrontarle mi rendo conto che sarebbe inutile.

  • Is there anything around you that you would like to change?

    Ri-innalzerei la soglia di educazione.

  • What would you like to change in yourself?

    Niente.

  • What would you like to change in the world?

    Niente.

  • Can you give a few tips for photographers who are just starting out?

    Innamoratevi!
    Innamoratevi di quei due!
    Osservateli come se fossero la vostra prima cotta, abbiate quella sete di comprenderne ogni gesto, non fatevi sfuggire il micro linguaggio dell'amore, senza farvi scoprire.Intercettate tra la folla con chi interagiscono, cercate di comprendere i vari legami umani.Uno zio venuto da lontano, una cugina malata ma presente... un genitore felice ma ancora in lutto.Innamoratevi e raccontate il vostro amore.

  • If aliens come to the Earth and you are the first person they meet, what will you tell them?

    Volete un caffè?

  • If you are called to shoot a movie, what genre will it be?

    Un film strutturato in modo serio, meticoloso ma completamente demenziale.

  • Tomorrow I will go and do...

    Foto.