前回見たのはだいぶ前

写真家Sebastiano Longano氏

9

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

マリリアーノ, イタリア 

MyWed 4 年
イタリア語, 英語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/Ysbtda0lsUL3jahl2_LPj6wtAsBIaVXymdmcm-BpTgr-eX8a1YGuQ8k3NxzypveO6jkqh_RsPmpih9W3rvYW0enB36ra4PTro1pB マリリアーノ, イタリア Sebastiano Longano +39 392 151 4325

インタビュー

  • 最初に - マリリアーノ, イタリアで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    Vincenzo Ferraro.

  • 写真写りは良い方ですか?

    Si.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Tutto è nato dalla mia passione per la fotografia e ciò mi è stato da sprono per i lunghi anni di gavetta.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Reputo fondamentale il connubio tra l'armonia delle proporzioni geometriche e l'impeto dell'espressione del momento.

  • 旅行が好きですか?

    Si.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Mi piace raccontare le emozioni delle persone attraverso le loro storie.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    L' aspetto che meno mi gratifica del mio lavoro è la difficoltà nell'imporre una visione artigianale del concetto di fotografia.
    Evito tutto ciò che è commerciale e che non risponde alle esigenze del cliente.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Come muteranno i gusti e le tendenze, cosi ci sarà un mutamento nello sviluppo del matrimonio.
    Credo che prevalerà la digitalizzazione dell'evento e quindi un mutamento per la realizzazione di album fotografici.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Lavorare su un evento come il matrimonio è per me un privilegio: sento di avere tra le mani una materia tanto bella quanto delicata perché fuggevole. Il mio lavoro consiste nel cogliere quei momenti imperdibili, a volte vissute in totale inconsapevolezza, per consegnarli ad uno scatto che li terrà in vista per sempre.

  • 批判に対処するには?

    In modo formativo.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Si. Negli ultimi anni predomina la tendenza del reportage, il matrimonio senza pose.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Oltre alla qualità, che è imprescindibile, l'aspetto fondamentale nella scelta dovrebbe essere la vicinanza tra il gusto della coppia e l'approccio del fotografo al quale si affidano.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Trovo inammissibile la tendenza a predominare sull'evento a cui si sta assistendo: la presenza del fotografo è necessaria ma non deve prevaricare sulla spontaneità dei gesti.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    La differenza consiste nella visione che un fotografo ha la quale è frutto della constante formazione unita alla capacità di tradurre in emozioni le regole dello scatto perfetto.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Le componenti sono: geometrie, concetto, poesia.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Come fotografo da seguire ce ne sono diversi, forse uno da poter tenere in considerazione in modo significativo è FerJuaristi.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Vorrei rompere gli schemi fotografando una coppia non convenzionale imbastendo un racconto al di sopra delle regole.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    No.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Mi fa paura il fatto che la fotografia sia diventata purtroppo alla portata di tutti, travisando l'essenza della stessa.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Quando ho partecipato alla mia prima fiera di settore.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Will Smith, perché credo che per i parecchi ruoli che ha occupato sia una persona molto sensibile

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    A mio parere l'unica cosa che potrebbe indicare un vago indicatore di successo sono i numeri.
    Sono l'affidamento ad essi possono quantificare i tuoi miglioramenti e i tuoi successi anno dopo anno.
    Ovviamente molto spesso alla parola "successo" ci viene in mente: denaro, macchine lussuose, fama.
    Molto spesso il successo è la somma delle azioni effettuate in un determinato tempo ( non molto lungo ) al fine di raggiungere risultati tali che ti permettono di vivere in modo agiato e per quanto riguarda la mia esperienza, dopo la creazione di uno studio che occupa un'icona rilevante del mondo del wedding.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Rispettato.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Il mio adorato portatile semplicemente per dare colore alle mie fotografie, e la mia Sony.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    No, niente in particolare.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Cerco di seguire fotografi di spessore e workshop internazionali.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Passione.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Sono stato il giusto compromesso tra dolcezza e severità
    Se dovessi ringraziare qualcuno, ringrazierei mia Madre, che mi ha cresciuto con tutte le sue forze, purtroppo ho perso mio padre tanti anni fa.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Non c'ho mai pensato.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Per i miei colleghi che, al fine di emergere in questa società complessa e satura, svalutano se stessi e i loro prodotti, mettendo in discussione la qualità.
    Questo di certo non ci rende la vita facile.

  • オフは何をしていますか?

    Sono un appassionato di social media marketing, quindi cerco di leggere libri al riguardo.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Si.

  • どこに住みたいですか?

    All'estero, Londra per esempio.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Si.

  • 犬や猫が好きですか?

    Cani.

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Domani ho un appuntamento con la mia strategist per la stesura di un ebook da fornire ai nostri nuovi clienti.
    Per fare la differenza in questo mondo di caos, bisogna fornire informazioni di qualità. Il successo è la qualità, nient'altro.