レッジョ・ネレミリア, イタリア
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Diciamo che sto meglio dietro la macchina fotografica!
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Dopo anni a fare esperienza come assistente, ho voluto darmi da fare per fare le fotografie con il mio stile e il mio gusto! e mi piace farlo!
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—il momento!
-
—旅行が好きですか?
—viaggiare è l'altra grande passione che mi ha spinto nel mondo della fotografia!
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—raccontare il giorno più importante della vita di due persone è un emozione unica, nonché una grande responsabilità e segno di fiducia nei miei confronti!
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—i clichè
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Riuscire a documentare una giornata così importante per due persone è una grandissima soddisfazione!
-
—批判に対処するには?
—se costruttiva, imparando e migliorando di volta in volta!
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—la cosa più importante nella scelta del fotografo è che piaccia lo stile del lavoro, questo è fondamentale!
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—particolari, dettagli, espressioni e sguardi fugaci che riiesce a cogliere l'occhio attento del fotografo.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—il prossimo matrimonio!
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—rispettato!
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—condividere e trarre ispirazione dai migliori fotografi!
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—L'obbiettivo più grande è che quando gli sposi riguarderanno le foto, possano ricordare con felicità ogni momento di quel giorno!
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—ogni matrimonio, ogni coppia fotografata, ogni notte passata a selezionare foto, sono un piccolo passo per migliorasi sempre di più!