前回見たのはだいぶ前

写真家Sara Castellano氏

0

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

グラナダ, スペイン 

MyWed 6 年
スペイン語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/RLSW6gjsfAdmiFsrvPsD404sBupDwa5mYsVwlW2ecOx9ibvq1sAAXN3B51Jt1Ne-YKZi3DKpOvJDR_Jt5WVWf-bMbtw04mluF3Hgag グラナダ, スペイン Sara Castellano +34 657 65 42 58

インタビュー

  • 写真写りは良い方ですか?

    Ser fotogénico/a depende sobretodo de la actitud que adoptes frente a la cámara, yo creo que con el tiempo he aprendido a serlo. Siempre me he sentido a gusto delante y detrás de la cámara.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Cuando terminé mis estudios de fotografía, en un principio me dediqué a realizar fotografía artística de retrato, de producto, paisajes, nocturnas, entre otras disciplinas, pero llegó un momento en el que hice mi primera boda colaborando con otros fotógrafos y me di cuenta que plasmar y documentar en imágenes esas historias de personas reales, de sus familias y amigos, me inspiraba muchísimo, ya que me permitía captar toda la naturalidad y la magia el día más importante de sus vidas. A partir de ese momento empecé a interesarme por la fotografía de bodas.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Yo lo resumo en 3 palabras: emoción, arte y técnica.EMOCIÓN: Ante todo la fotografía es arte y por ello una buena fotografía debe de emocionar y transmitir una sensación, un sentimiento y por último un mensaje. Es importante que exprese una acción, un gesto, un momento impactante.ARTE: Una fotografía cobra fuerza cuando está pensada bajo un concepto artístico y jugando con el encuadre, la composición, la luz, el uso del color, inspiración, actitud, etc..podrás realizar una gran obra fotográfica.TÉCNICA: La fotografía debe de estar técnicamente correcta, para mi, el factor más importante es que el elemento principal de la imagen esté totalmente enfocado y tenga una alta nitidez. Existen otros factores técnicos importantes, como por ejemplo la exposición o el nivel de ruido, entre otros, pero para mi el más importante es el enfoque.

  • 旅行が好きですか?

    Sí, siempre que puedo intento buscar un destino para encontrar un nuevo pedacito de mi en cada viaje. Siempre con mi cámara bien cargada de tarjetas y con una ilusión grandísima por adentrarme en una nueva aventura.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Lo más importante es que mi profesión viene de mi pasión, soy feliz de poder dedicarme plenamente a lo que me gusta. La libertad de ser mi propia jefa y organizar mi tiempo me convierte en una privilegiada.
    Hay varios momentos en los que disfruto bastante, pero el que más es cuando estoy realizando la toma y me encuentro en consonancia con el entorno y mi creatividad fluye para plasmar todo lo que sucede a mi alrededor. A fin y al cabo lo que más me gusta es ver la expresión de las parejas al ver el trabajo final, ofrecerles la posibilidad de revivir lo que sintieron en ese día, que recuerden los instantes únicos, como si lo guardaran en una cajita del tiempo, hacer inolvidables sus momentos más felices.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    La edición o procesado de las imágenes requiere muchas horas delante del ordenador, en parte esta es una de las cosas que menos me gusta, pero a la misma vez es un momento que adoro, porque visualizas las fotos a pantalla completa y poco a poco vas realzando toda la belleza que estaba oculta en la fotografía, descubres matices y potencias el arte, ver transformación de el antes y el después es algo que me motiva muchísimo.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Yo pienso que mientras la gente se siga casando, la fotografía de bodas nunca desaparecerá. A día de hoy la tendencia en esta profesión se basa en captar la realidad, documentar el día de la boda de la forma más natural y artística posible, sin posados y sin artificios en el que prima el momento, el gesto y la acción impactante. Yo intento siempre estar actualizada y además estar alerta en los cambios que van surgiendo, formarme, tener disciplina y sobre todo tener una actitud positiva y amando lo que hago. Yo creo que en el futuro habrá un equilibrio y una conexión más cercana entre el fotógrafo y los novios, se estudiará más las historias de ellos ofreciendo una visión más creativa, se crearán servicios nuevos adaptados a las nuevas tecnologías y sobretodo llegará una fotografía documental de extrema calidad.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Creo que lo más especial que me aporta la fotografía de bodas es la cantidad de experiencias nuevas que vivo cada vez que conozco a una pareja. No hay dos bodas iguales, por lo que no habrá dos reportajes iguales. Es como volver a empezar, cada pareja es un mundo nuevo y diferente, y cada boda se celebra en sitios distintos con multitud de personas. Siempre trabajando en un ambiente lleno de ilusión, amor, risas y emoción. En definitiva, cada boda es una sorpresa y es impredecible, para mi es una gran oportunidad poder transmitir mediante imágenes todas estas emociones tan intensas en un sólo reportaje y transformarlo en el mayor recuerdo único para la pareja, por esta razón es por lo que la fotografía de bodas es tan especial.

  • 批判に対処するには?

    Siempre las encajo bien, me parece que las críticas explicadas con una buena base y aportando soluciones son súper constructivas para ir mejorando y evolucionando en mi profesión.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Hay muchas tendencias aunque el fotoperiodismo es lo que ahora está más de moda. Retrata la realidad, y capta los instantes claves y los más espontáneos, buscando la naturalidad con el fin de que los novios se olviden de la cámara y reflejen su felicidad con la mayor naturalidad posible. Con respecto a la tendencia de edición y retoque de bodas se estila un retoque muy vintage, con matices anaranjados y envejecidos, saturando algunos colores como los rojos y amarillos y desatorando los verdes y los grises. Para mi lo ideal es una mezcla entre una edición natural fusionado con un filtro vintage para ofrecerle un estilo más personal a todo el reportaje. La edición en blanco y negro está volviendo a los altos contrastes con mucha nitidez y enfoque.Hay muchas tendencias aunque el fotoperiodismo es lo que ahora está más de moda.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Lo fundamental es que desde un principio a los novios les guste el estilo del fotógrafo y les emocionen sus reportajes, que se fijen cómo cuenta las historias de otras parejas y que vean cual es su forma de editar o procesar las imágenes. Se deben sentir identificados al 100% y conectar con el estilo de ese fotógrafo, si ese estilo se adapta a ellos y les apasionan su trabajo tendrán que dar el paso para conocer al fotógrafo en persona. Si hay feeling y surge la confianza entre ellos, podrán tomar las decisiones oportunas.En mi opinión, en una boda el gasto del fotógrafo no es el gasto más grande y sin embargo la mayoría de las parejas se decantan por sus tarifas. Para mi, es un error enorme. Son los recuerdos de un día muy especial y a la larga, de lo que menos te acordarás es del precio.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    No sabría qué contestar, en realidad todo está permitido, mientras que los novios vengan receptivos, con ganas de disfrutar y estar felices y que por parte mía capte todos los gestos más bonitos, no habrá ningún problema.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Cada fotógrafo es único porque cada uno ve la realidad desde un prisma artístico diferente. Una persona que no es experta no puede componer rápidamente la escena, teniendo en cuenta: el encuadre, la luz, la composición, el enfoque, congelar el gesto, etc..son muchos aspectos a tener en cuenta y hay que ser profesional para abordar un evento de bodas

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Saber jugar con la luz es fundamental, encuadrar de una manera artística, componer varios elementos, jugando con primeros y segundos planos, congelar la acción en el instante decisivo, transmitir emociones, etc..

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Pienso que todavía falta mucho tiempo como para decidir algo tan importante.

  • どんな人を撮影したいですか?

    A cualquier persona que esté motivada e ilusionada para que realicen una sesión de fotos, alguien con una actitud positiva y que se entregue y disfrute, que se involucre con la sesión y que esté preparado/a para pasar una gran experiencia.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Estoy abierta a todo.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Me gustaría fotografiar con cualquier persona que ame la fotografía, que me motive y me inspire, que admire y que podamos aprender mutuamente el uno del otro.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Me preocupan muchas cosas como a todo el mundo. Pero a día de hoy me preocupa no saber aprovechar al máximo todo el tiempo del que dispongo para poder alcanzar todos mis sueños y mis metas. La salud de toda mi familia es otra mis preocupaciones, deseo que siempre gozemos de buena salud.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Los dos años que viví en Barcelona.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Soy bastante cinéfila y una de mis películas favoritas es "En busca de la felicidad" me gustaría llegar a tener la fuerza y la voluntad del protagonista (Will Smith) en proteger a su hijo hasta la muerte y llegar a conseguir el trabajo de su vida a pesar de todas las adversidades. Luchar hasta el final hasta conseguir lo que andas buscando.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Me inspiro sobretodo de las personas que desarrollan su creatividad a partir de todas las cosas que les rodean, ya que de ahí surgen nuevas ideas, evolucionan y disfrutan experimentando. Al fin y al cabo me inspiro de todas las personas que me motivan a trabajar y crecer como profesional.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Para mi el éxito es levantarme cada mañana con ilusión de vivir y estar agradecida de todo lo que tengo, disfrutar de cada momento y ser felíz con uno mismo. El éxito lo mido según el esfuerzo y el trabajo que cada uno realice en su vida, intentar ser mejor persona en todos los niveles, puede llevar a alguien a tener pleno éxito personal y profesional.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Para mi es más importante sentirme respetada, es un valor añadido para que una persona te trate con educación y admiración. Que le gustes a alguien quizás es más superficial ya que sólo te mira a través de unos valores estéticos y triviales.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Supongo que aceptar trabajos en los que desde el principio sabía que no iba a funcionar y que no estaba convencida plenamente. Escoger trabajos que no me motivan al final es tiempo desperdiciado.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Intento llevar una maleta con lo justo de ropa y mi cámara reflex con mi objetivo más versátil 18-250mm, que me permita capturar todos los escenbarios en todas las distancias posibles.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    No me arrepiento de ninguno, siempre he pensado bien cada compra y en cada momento de mi vida me hacía falta en una circunstacias diferentes. Si al final ya no le saco partido, ni lo uso, intento venderlo en el mercado de segunda mano.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Sobretodo es ser constante, tener mucha cultura visual, apuntar las ideas. Formarme en cursos para evolucionar, no parar, analizar las fotografías de otros maestros, fijarse en los encuadres del cine, la iluminación, etc..

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Me inspiro en infinidad de fotógrafos y videógrafos de bodas, de cada uno se puede aprender algo nuevo. Aunque puedo destacar el trabajo de Bodas de El Marco Rojo ó Víctor Lax. También me ilustro en trabajos fotográficos que no pertenecen a bodas, ya que puede aportarme ideas nuevas y fusionar estilos. También utilizo la plataforma Pinterest para guardar infinidad de ideas de muchos artistas.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Saber manejar la luz de estudio de un modo más técnico.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    Me gusta expresar cómo veo el mundo, mostrarle al espectador cómo veo la vida a mi alrededor de una manera especial. Me gusta reflejar el felicidad de los demás, contar una historia de una forma bonita y creativa.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    El querer evolucionar y superarme en cada reportaje nuevo que realizo. También el agredecimiento de las personas a las que hago felices con mis fotos me llenan de satisfacción y motivación.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    No, yo creo que han hecho todo lo posible por darme la mejor educación posible. Les estoy muy agradecida, soy quien soy gracias a ellos.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    No volvería atrás en el tiempo, de todas mi experiencias he aprendido todo lo que tenía que aprender, prefiero estar atenta a lo que me trae el futuro.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Estoy segura de que tiene que haber vida en otras galaxias...sino, cuánto espacio desaprovechado.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Mis padres

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    Por la gente que hace daño a los demás gratuitamente. Las personas envidiosas llenas de odio que les hacen la vida imposible a los demás. Sobretodo a los que maltratan a las mujeres.

  • オフは何をしていますか?

    Me gusta comer en restaurantes de comida asiática, viajar, bailar, hacer deporte, escuchar música electrónica, recibir clases de batería y sobretodo ver cine de terror con mi pareja.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    Sopongo que esa pregunta tendría que responderla la gente que me rodea y me conoce.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    Cuando al mirarlo no le veo ningún defecto. Y me trasmite satisfacción.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Nos está costando evolucionar para alcanzar la igualdad entre mujeres y hombres, pero aún así estamos avanzando poco a poco para que no haya roles preestablecidos pero es difícil eliminarlos del todo.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Sí, me considero una persona sociable y extrovertida, me gusta conocer gente. Aunque tengo que reconocer que amigos hay muy pocos, conocidos hay que tener hasta en el infierno.

  • どこに住みたいですか?

    Estoy muy agusto donde estoy, pero si me dieran a elegir a probar diferentes ciudades elegiría París, Roma, New York o Berlín.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Ahora mismo no recuerdo.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Todavía no me he casado, asi que no puedo opinar.

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    No tengo ninguno favorito...y tampoco me acuerdo de ninguno en este momento ;)

  • 犬や猫が好きですか?

    Gatos

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    Odio las personas prepotentes y altivas que sólo miran su ombligo.

  • 人生における最高のこと:

    Tener a mi familia que me apoya en todo momento

  • 人生で最も厄介なこと:

    Que se necesita el dinero para la gran mayoría de cosas y sueños que quiero realizar, el dinero juega con los sueños de las personas.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    No está en mi mano, pero me gustaría que toda la manipulación mundial que ejercen sobre nosotros y la sociedad tan capitalista, se transformara, que alguien estudiara otro método en el que podamos vivir de una forma más humana, luchando por sueños de verdad que nos reconfortara el alma, y no soñar con cosas materiales y superfluas.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Me gustaría tener la capacidad de gestionar mejor mi tiempo, organizar mis horas de la mejor forma posible.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    Me gustaría que se planteran nuevas estrategias de enseñanza en la educación de los colegios, en la que se incluyeran nuevas asignaturas para que los niños ejercitaran la manera de gestionar sus emociones, enseñarles nuevos valores para cultivar su mundo interior, creer en sí mismos y tener más humanidad. De las nuevas generaciones depende el futuro y el cambio del mundo.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Sobretodo ponerle muchas ganas y pasión en la fotografía, no tener miedo y en principio es recomendable colaborar con otros fotógrafos experimentados en bodas, aprender de ellos y practicar mucho. No parar de mirar las tendencias del sector y buscar un estilo propio en el que se sienta agusto. Una vez se sienta seguro lanzarse en solitario y dejar fluir su creatividad. Intentar no empezar con tarifas muy bajas, tiene que valorarse desde el principio, sino nadie lo va a hacer. Es muy difícil también subir las tarifas si empieza con precios my bajos.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    ¿Cómo nos han encontrado?

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Drama

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Levantarme con ilusión..creo que ya lo he dicho antes