ジュネーヴ, スイス
インタビュー
-
—最初に - ジュネーヴ, スイスで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Je ne le connais pas!! Il y a quelques bons photographes dans mon secteur.
-
—写真写りは良い方ですか?
—Quand je pose avec mes enfants et mon épouse nous sommes une belle famille.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—A l'époque, 2001-2005 j'étais photographe sur un bateau de croisière et j'ai eu l'occasion de photographier un mariage, nous étions à Las Palmas et j'ai adoré...c'est à ce moment que l'idée a commencé à germer.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Tout est lumière, éclairage....un beau sentiment avec une belle lumière...
-
—旅行が好きですか?
—J'adore, j'ai parcouru 57 pays...
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Rencontrer les gens, les photographier...en tant que photographe de mariage recevoir la confiance des mariés est la base de tout.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Rien...
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—La photographie de mariage a déjà changé, de plus en plus les mariés recherchent l'instantané, le naturel.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—je ne dirai pas qu'il y a une différence, le tout est de garder un oeil sur tout ce qui se passe et rester concentrer sur le moment....toutes photographies confondus nécessite le même regards.
-
—批判に対処するには?
—Je l'accepte si elle est constructive.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Oui et par pays, Les US, l'Italie, l'Espagne,...ect
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Au style qu'ils recherchent et également faire connaissance avec le futur photographe qui va couvrir cette journée, le feeling entre les deux parties est très importante.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Le non-respect
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—L'oeil du photographe est habitué à repérer les moments uniques...un bouton de manchette, les mains, les moments uniques d'une préparation.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Le regards, les émotions, les mariés recherchent ces moments sur une photo
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—La connection entre les êtres humains.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Monsieur Phil Collins.
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Joker
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Marcus Bell photographe de mariage Brisbane Australie
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—L'hypocrisie, le mensonge.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Pendant mes voyages, se rendre compte de notre monde...puis un autre moment, la naissance de mes enfants.
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Tintin
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—Jean-Loup Sieff, Sebastião Salgado.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Je n'ai pas vécu le succès!! tel que l'on pourrait le mesurer.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—c'est la meilleure formule...mais déjà être respecté c'est une réussite.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Tout échec et une expérience positive donc je ne suis pas marqué par ce genre d'événement.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Avec mes enfants ou sans?? si je pars seul j'ai besoin de ma brosse à dent.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Non car je n’achète pas n'importe quoi...dans notre monde d'hyper consommation j'essaye de rester zen et de ne pas écouter quand on me dit...Ton I-phone 5 est dépassé il faut acheter le 6!!
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Beaucoup de lecture sur le sujet.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Jerry Ghionis
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Qu'il y a beaucoup, beaucoup, beaucoup de concurrence!!
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—La beauté, l'amour, la passion.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Ma passion
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Non, c'était des parents cool, ils m'ont toujours fait confiance.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Entre mes 10 ans et 20 ans être un étudiant plus sérieux.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Bien sûr!!
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Phil Collins, pour cet extraordinaire musicien, il a eu une carrière incroyable, un homme sensible et humble.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Les extrémistes et racistes.
-
—オフは何をしていますか?
—Avec mes enfants
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Mes colères.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Quand les mariés me serrent dans leurs bras en me disant MERCI.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Oui et non
-
—簡単に友達になることができますか?
—Oui j'aime communiquer.
-
—どこに住みたいですか?
—En Australie, là ou je suis née et pas assez vécu.
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—M'associer pour ouvrir un magasin de souvenir.
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—oui
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—l'histoire du mec qui est à découvert bancaire tous les 30 derniers jours du mois!!
-
—犬や猫が好きですか?
—Chien
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Non cela ne sert à rien!!
-
—人生における最高のこと:
—L'amour
-
—人生で最も厄介なこと:
—Les religions qui divisent les peuples.
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—le racisme.
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—D'être moins sédentaire.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—L'élite qui gouverne ce monde.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Comprendre pourquoi le sens du mariage est important pour les couples.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Merci.
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Science-fiction genre Interstellar.
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Plus de communication sur mon activité.