マルベリャ, スペイン PRO
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Por supuesto que no.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Tenía claro que quería trabajar dando rienda suelta a mi creatividad, cursé mis estudios en imagen y me enseguida comencé a trabajar en mi pasión; la fotografía.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Momento, luz y composición.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—La gente.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Y muchas son pasajeras.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—La emoción.
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Creo que hemos llegado a un nivel en el que existe mucha creatividad y muchas copias, es difícil distinguir algo original.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Las modas sin sentido ni fin especial.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—El éxito lo mide uno mismo, mi éxito es cuando estoy bien conmigo mismo.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—En el día a día, contínuamente, cuando veo una película, cuando salgo a la calle... Es algo que no puedo evitar en el pensar en una foto.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Felicidad.
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Es una satisfacción personal.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—La gente que es feliz.
-
—どこに住みたいですか?
—Donde esté mi gente.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Que sólo hubiera un idioma, así no habría tan malos royos.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Que me contraten, que es un momento único para recordar.
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Terror.