サンティアゴ, チリ
インタビュー
-
—最初に - サンティアゴ, チリで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—El que logra conectar con su propia Alma
-
—写真写りは良い方ですか?
—Si estoy riendo de forma expontanea por alguna situacion , pues claro saldre bien , si es un buen recuerdo para mi saldre muy bien
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—El hermano de mi mujer nos invito a su boda yo lleve mi camara como aficionado y me di cuenta de muchas cosas, me logre expresar , cuando me vi en el papel fue mas claro que mirarme en un espejo , ese dia me enamore de este fenomeno y ya nunca mas lo pude dejar
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—lograr estar concentrado y en armonía con uno mismo, tratar de pensar en cosas positivas y comenzar a contar la historia .
si estamos tensos o hemos tenido un mal dia nos costara mucho mas y ya no tendremos fotos atractivas -
—旅行が好きですか?
—Si mucho , cada lugar tiene algo del cual quedamos impregnados, si viajamos a lugares que nos gustan quedaremos impregnados de cosas buenas recuerdos agradables , eso es hermoso
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—poder conectar con dos personas que pocas veces viste antes , lograr una conexion emocional , y que se rompa la barrera de pensar que estamos trabajando
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—si claro, tener que recibir dinero y ponerse frio por ese motivo , ( sientes la presion aveces por ese factor y no logras conectar con nada )
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—cada vez se ven fotos mas increíbles , la gente esta cambiando su vision y están tomándole el gusto a las fotos mas artísticas , lo tradicional ya casi no se hace todo progresa y avanza y uno piensa cada dia en hacer fotos fuera de lo común que impacten vizualmente, el progreso fotografico esta creciendo rapidamente , muchos estan encontrando este nuevo lenguaje y eso nos alienta por que estamos siendo pioneros
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—en primer lugar creo que tener la responsabilidad de capturar recuerdos para una pareja sin importar la clase social , es un privilegio que pocos podran tener .. eso ya hace diferente la fotografia de bodas , crear para ti , pero tambien creas para 2 personitas que confiaron en ti .. eso es unico maravilloso , levanta el alma.
-
—批判に対処するには?
—la recibo feliz y contento , aveces pagamos por que nos critiquen , los verdaderos fotografos siempre te ayudaran a mejorar con su critica
de esta forma se progresa. -
—写真撮影でトレンドはありますか?
—si pero copiar tendencias no es algo real del fotografo no nace del fondo , es mas que nada copiar e emitar al otro
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—tomarse el tiempo y ver el trabajo en detalle del fotógrafo , si sienten algo con esas fotos , ese es su fotógrafo , lo demás se dice en la reunión.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—tener que limitarse , ( si hay que hacer una foto desde el suelo, hacerlo o si hay que subir a un tejado intentarlo )
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—situaciones y momentos que pasan muy rápido ,suele suceder en algunas ocaciones que dentro de una foto hay mas de una historia , eso es difícil que una persona no fotógrafo lo pueda ver , nosotros estamos pendiente de esas cosas que esta haciendo el de enfrente que esta haciendo el de mas atrás y aun el de mas atras. eso nadie mas lo ve.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—tratar de capturar una emoción es muy valorable , son fotos que nos dejan pegados pensando y haciéndonos preguntas, capturar la esencia de una persona es algo magico la gente llora cuando ven sus propias fotos
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—la maldad y la violencia del ser humano
-
—どんな人を撮影したいですか?
—mi hija pequeña y mi esposa sin dudas
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—mmm yo creo que plagiar la foto de otra persona es algo prohibido si queremos ser alguien
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—Elegiría a un fotografo que piense diferente a mi , que vea la vida diferente y sienta diferente ,
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—dejar inconclusa mi historia,
queramos o no hay un legado que dejamos , espero que quede registro de todo mi proceso y no sea olvidado como yo olvide a mi bis abuelo o bis abuela , no por que los haya olvidado , por que nunca vi una foto de ellos un recuerdo de ellos .
ahora pasaran generaciones hacia adelante , pero algo conocerán de mi historia. -
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—Cuando Dios me hablo en un bus , cuando venia de san rafael a mendoza
fueron pocas palabras , pero que quedaron grabadas para siempre. -
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Jesucristo , fue el modelo para los hombres , muy pocos lograron ser como el .. y aunque parezca imposible siempre tratamos de parecernos aunque sea por un segundo a el
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—la creacion de Dios sin dudas , cuando veo la perfeccion de todas las cosas lo inmenso que es Dios, lo inmenso que hizo el universo. y sabiendo que nos hizo a su semejanza busco esa inspiracion que proviene de el, el mar las aves el cielo el viento etc
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—lograr decir algo , no haber muerto mudo sin voz , que tu familia te ame
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Ambas son buenas , pero ser respetado es mas difícil
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—quisas haber comenzado un poquito tarde y no darme cuenta de esto antes
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Mi Biblia mi camara y mi computador ,
la biblia siempre tiene el consejo oportuno , mi camara siempre pues con ella tengo todos esos recuerdos vivos , y bueno el computador es para comunicarme y mostrar un poco lo que estamos haciendo -
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—esta mal redactada esta pregunta ¿que gadgets que tiene desea no haber comprado y por que? un reflextor de esos circulares , nunca lo ocupo no me acomodo con el.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—trato de encontrarme conmigo mismo , leer algunas revistas , ver documentales motivacionales , y pensar siempre que puedo y que soy capas de decir algo , y se que ese algo es el que me llevara algun dia arriba. aveces soy melancolico.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—me carga dar nombres , pero cuando vi la obra de sebastiao salgado , me sentí influenciado.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—en todo ámbito de cosas el principio es difícil , no sabemos como se hace , tampoco donde ir , pero es parte del camino y es lindo equivocarse recorrerlo y descubrir esas cosas que nos llevan al éxito, Me hubiera gustado o me gustaria aprender muchas cosas la vida es un camino de aprendizaje hoy x hoy aprendo ingles un poco de seo marketing etc todo es un complemento
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—lo que hay en el fondo de mi alma, Amor sin duda
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—que aun falta demasiado camino por recorrer y que aun me faltan muchas fotos por sacar.
como todo fotografo sueño con algun dia exponer mi obra artistica presentar mi trabajo a lo ancho y largo de este planeta -
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—Esta bien me inculcaron buenos valores , mi madre siempre fue mas extricta que mi padre, pero es parte de la crianza y esta bien.
al final segi un camino diferente al que ellos pensaban , pero también lo aceptaron o lo aceptan , espero algún día hacerlos sentir orgullosos por que saque adelante el bote haciendo fotos -
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—uf muchas cosas , pero quisas haber tomado antes la camara y haberme apasionado antes por la fotografia
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—No EXISTE ...Dios creo la tierra para que viviéramos , los otros planetas estan para mostrar su grandeza y lo pequeño que somos.
sin embargo el universo ha de estar lleno de luz y de vida ( no vida marciana ) pero todo esta en movimiento. -
—あなたのヒーローは誰ですか?
—No tengo Héroes , pero si respeto a mucha gente por lo que son y por sus logros.
El respeto se gana , por ejemplo cuando veo a alguien que en verdad viene de abajo del polvo y logra ser un grande digo wuaooo esta persona merece mis respetos , es diferente cuando nadie te regala nada , cuando por tus propias fuerzas llegas arriba . esa gente merece mi admiración y respeto -
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—alguien que cree estar bien , pero que en el fondo esta completamente ciego. el que engaña, el que roba, el que mata.
-
—オフは何をしていますか?
—con la familia principalmente disfrutando cada momento con mis hijos
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—muy poca gente me conoce jaja
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—cuando alguien diga esta es una foto de marco cuevas , sin tener algún logo
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Si , tengo mucha fe , a pesar de que los últimos años se ve que están quedando desplazados.
-
—簡単に友達になることができますか?
—no , siempre me realciono con mucha gente , pero de ahi a formar una amistad son palabras mayores , todo lo va dando el tiempo.
-
—どこに住みたいですか?
—En el Sur de mi pais alejado un poco del caos de la ciudad, en un lugar donde me de tranqulidad calma y me ayuda a pensar el siguiente paso.
aunque siempre he vivido en la capital y estoy acostumbrado a eso , sin embargo aveces nos arrancamos a pensar . -
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—No recuerdo ninguna en estos momentos , pero siempre hacemos estupideces jaja
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Si de todas maneras todo cambia despues del matrimonio, es hermoso complementarse con la persona que uno ama, Dos son mejores que uno por que si uno cae el otro lo levantara...
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—no soy muy bromista .
-
—犬や猫が好きですか?
—Ambos perros fieles gatos cariñosos y uraños .. amo los animales
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—odio la ipocresia la maldad del ser humano odio aquellos que a lo bueno llaman malo y a lo malo llaman bueno eso lo detesto a los que derraman sangre inocente o a los que juegan con la vida...
-
—人生における最高のこと:
—mi familia , mi hija esposa , amigos , Dios por sobre todo.
-
—人生で最も厄介なこと:
—tener que despertar temprano jaja , tener que trabajar .
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—no soy nadie , si tuviera ese poder ayudaría a los niños que viven en riesgo social , a los marginados de la sociedad , con mas centros de rehabilitacion y mas oportunidades para salir a delante
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—tantas cosas, estamos llenos de defectos
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—hoy , cambiaría todo ,
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—que sean ellos , que saquen su propia voz , que toquen su propia música , y que no imiten el trabajo de otros
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Las preguntas jaja
sáquense el disfraz y conversemos...
miren la biblia se ha cumplido casi a al pies de la letra , lo que pasara sera lo siguiente Dios vendra por los suyos eso esta escrito . pero que pasara? muchos diran fueron los extratrerestres lo que se llevaron a esa gente jajaja tamos locos... -
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—dramatico o ficcion
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—AD y avanzar en mis proyectos ser feliz
me gustaria hacer mas bodas destino conocer un poco mas el mundo
quien sabe quisas cambiarme de pais algun dia jaja
un saludo y un abrazo a todos los que llegaron aca recibo cualquier mensaje o pregunta con mucho gusto AD : adorar a Dios