トルン, ポーランド
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Nie uważam się za osobę fotogeniczną, ale staram się by każdy na moich fotografiach był fotogeniczny.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Pasja fotografowania, chęć tworzenia wyjątkowych kadrów, a przede wszystkim radość fotografowanych osób, sprawiły wejście na ścieżkę zawodowej fotografii.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Moment, światło, "oprawienie" fotografii.
-
—旅行が好きですか?
—Kocham żonę, a podróże uwielbiam.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—W zawodzie fotografa wspaniałą rzeczą jest spotykanie co chwila nowych osób, poznawanie nowych miejsc, brak rutyny – każde zlecenie, każdy spotkany człowiek to nowa, inna historia.
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Obciążenia zusowo-podatkowe w Polsce, to ogromna kłoda pod nogi na naszym podwórku prowadzenia mikroprzedsiębiorstwa.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Świetlana Panie, świetlana.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Jest to, wbrew pozorom, jeden z trudniejszych rodzajów fotografii. Aby wykonać reportaż na najwyższym poziomie fotograf musi mieć dobre czucie, refleks, zdolność podejmowania szybkich decyzji, reportaż przeplata się z fotografią krajobrazu, sportu (jeśli Para lubi truchtem wybiegać spod ołtarza), portretu i innych. Jest to sztuką umieć to wszystko zgrabnie połączyć i ułożyć w niezapomnianą historię na całe życie podczas tego galopującego, jednego dnia.
-
—批判に対処するには?
—Lubię oglądać Niekrytego Krytyka, nieźle z tym sobie radzę.
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Jakieś na pewno. Przykładem jest wyjście z pozowanymi sesjami w studio na tapecie zamku na sesje plenerowe.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Poza jakością zdjęć, która powinna być priorytetem przy wyborze fotografa, Para Młoda powinna zwrócić uwagę czy będzie się z nim rozumieć w dniu ślubu, czy jego sposób pracy i zachowanie są dla niej odpowiednie oraz w jaki sposób wspomnienia z dnia ślubu zostaną utrwalone w formie fizycznego albumu (w jakiej jakości, z jaką dbałością i w jakim stylu zaprojektowanym)
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Picie alkoholu, bekanie, palenie papierosów i pewnie jeszcze milion innych rzeczy.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Obserwacja światła i najlepszy dobór kadrów pod nie.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Uwieczniona chwila, zdarzenie oraz osoby/obiekty znajdujące się na zdjęciu. Są miejsca i osoby, które już nigdy w ten sam sposób nie będą przedstawione.