前回見たのはだいぶ前

写真家Richard Richard Linnett氏

0

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

チェスター, イギリス 

MyWed 6 年
英語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/4Cv_wJk_A2EpGNmCnQ4t0kWr8mvB9MTpYd0FSMihbbbx4j2JcEOBGeSAorHWC0KKzlLxeV4NroAzIf-Ps957AWmygZco66xFIN2-_gg チェスター, イギリス Richard Richard Linnett +44 7925 292660

インタビュー

  • 最初に - チェスター, イギリスで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    I am one of the best, please read the reviews!

  • 写真写りは良い方ですか?

    Occasionally, but there are not many I appear in!

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    My brothers wedding was the first time someone asked me to photograph their wedding, over 25 years ago.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    The people. If the people are engaged in the image, perhaps through eye contact, or if they are focused on what they are thinking or doing it, comes through.

  • 旅行が好きですか?

    Absolutely! The month we spent in California and the west this year was epic!

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    When people see the picture and share the way I see it.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Equipment breakdown and carry spares.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Immersive experiences are coming.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    It is that you will probably spend all day and more with the bride and groom and you will get to know them.

  • 批判に対処するには?

    I listen, reflect, discuss and develop.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Yes, but an outstanding picture remains outstanding regardless of time and fashion.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Personable – will the photographer get on with everyone including me? Having a wedding photograph taken should be a joy, fun, never a chore.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Disregard for people's feelings.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Those looks from bridesmaids and others when they do not notice you are there.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Personal meaning. When a picture captures that feeling or thought and becomes part of the memory.

  • どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?

    Still Martin Luther King.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Barrack Obama.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    The 'wharp' too.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Oona my wife.

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    The fear of being delayed getting to a venue. Working out how much 'safety' time to allow.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Getting married and the subsequent birth of my two sons.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Rick from Casablanca.

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Oona my wife.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Having the confidence that what I do is very good.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Impossible to answer – we all need both.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Not listen to clients closely enough.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    My Nikon camera. Feel incomplete without it.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    Too many watches that did not last a year!

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Listening to clients, if you do not meet their needs you have not succeeded.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Too many.

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    People jounalism, capturing people's story in words as well as pictures.

  • 自分の写真に対して何かコメントはありますか?

    That life is worthwhile and people can be fulfilled.

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    Enthusiasm for a wonderful medium.

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    Parents should be loving, the challenge for them is when to be strict and when to be more relaxed.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    Be more confident that I was actually better at what I did than I thought at the time. Less troubled by criticiim and more able to react positively.

  • 他の惑星にいる生命体はどうでしょう?

    Absolutely, me for a start. If 'it' lives here it will be living in other places too.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    Oona my partner in life, 'soulmates'.

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    President Trump.

  • オフは何をしていますか?

    Photographing and travelling.

  • 人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?

    I am a pretty open person, what you see is what you get. I am usually guarded about reacting to a first impression.

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    When the client is.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    No.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Not close friends.

  • どこに住みたいですか?

    Chester.

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Ride a toddlers bicycle.

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Yes. I have been fortunate to be happily married for 28 years.

  • お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。

    If tin whistles are made of tin, what are foghorns made of?

  • 犬や猫が好きですか?

    Dogs.

  • 嫌いな人物や物はありますか?

    hate is too strong, would like to talk to such people and spend a bit of time finding out why they are the way they are.

  • 人生における最高のこと:

    Other people, family and friends.

  • 人生で最も厄介なこと:

    People's carelessness.

  • 何か変えたいと思っていることはありますか?

    Right now it is the government!

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    To spend less time being thoughtless.

  • この世界の何を変えたいと思いますか?

    That people work much more cooperatively for the common good.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Remember brides and grooms are people not subjects.

  • もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?

    We are not all as bad as you might have heard.

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Film noire.

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    Attend a wedding?!