メキシコシティ, メキシコ
インタビュー
-
—最初に - メキシコシティ, メキシコで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Me! ;)
-
—写真写りは良い方ですか?
—I don´t think so.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—I started in Madrid, when I went to study a master's degree in photography. What I start as a job to pay the bills ended as something that I love to do.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Light, composition and moments.
-
—旅行が好きですか?
—Yes, it inspires me a lot. Thats why I love doing multicultural weddings, I love knowing more about other cultures, traditions and religions.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Search for unique moments that do not repeat, and make them look beautiful and powerful, make images that convey emotions.
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—I think that wedding photography is the combination of many types of photography in a single day portrait, documentary, product, etc.
-
—批判に対処するには?
—It is very important to hear constructive criticism to grow as a photographer. It's hard to evolve without humility.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—I would say that each photographer has a look, if you see his portfolio and you feel identified with his or her images I think it is for you. In the end he will be your eyes that day.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Emotions and moments at their best, these happen in fractions of seconds.
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—An image that is beautiful, powerful or tells a story.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Rather than thinking of a person I would think of an animal, the snow leopard. Since I saw the movie "The secret life of Walter Mitty" I was shocked thinking about living an experience like that.
-
—誰と一緒に写真を撮りたいですか?
—With Paul Nicklen or with Cristina García Rodero.
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—I don't have a muse that inspires me, I think what inspires me are the relationships between people, I like the challenge of being able to capture those relationships in images.
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Success for me is to be the best photographer I know I can be, it is not a challenge against someone else but with myself. I think that as long as you love what you do you can always find a way to be better.
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Both, you can seek the balance.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—My camera obviously, I could not have experiences and not want to keep them.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Economic lenses, I did it when I was a rookie and I would never do it again.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Practicing, seeking criticism from other people I admire, and putting on personal challenges.
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Although it sounds cheesy: love
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—I love what I do.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Maybe.
-
—オフは何をしていますか?
—I spend time with my husband, family and my dogs.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Nop
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Of course, without a doubt.
-
—犬や猫が好きですか?
—Dogs.
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Honey! I tried to like it but I can't.
-
—人生における最高のこと:
—The people we love and love us.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—The selflessness for taking care of nature, we are destroying our planet.
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Study, prepare and commit because this job involves a lot of responsibility.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Welcome!