デュイスブルク, ドイツ
インタビュー
-
—最初に - デュイスブルク, ドイツで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Ich nicht! Oder doch? Finden Sie es heraus...
-
—写真写りは良い方ですか?
—Nein, ich bin wohl der Alptraum eines Fotografen
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Vor einigen Jahren fand im Freundeskreis eine Hochzeit statt, kurzerhand wurde ich gefragt dies zu begleiten und seit dem bin ich auch in der Hochzeitsfotografie angekommen.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Die Natürlichkeit und die Geschichte hinter dem Bild, die den Betrachter in seinen Bann zieht und ihn daran teilhaben lässt.
-
—旅行が好きですか?
—Ja, auch abseits der Hochzeitsfotografie bin ich häufig unterwegs.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Die Vielfältigkeit der Kunden, die außergewöhnlichen Momente, die verschiedenen Locations, die Intensität der Aufgabe – abliefern zu müssen und Content zu produzieren. (Für viele vielleicht eher ein Stressfaktor)
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Das Warten auf das richtige Licht
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Gute Frage – durch die rasante Entwicklung kleiner Mobilgeräte Handys, Tabletts, Minikameras Foto und Video, wird jeder Gast der Hochzeit zu einem Fotografen – Qualität sei mal dahin gestellt. Alles regelt sich über den Preis bzw. das Budget des Paares. Und natürlich auch den Anspruch an die Bilder des Tages!
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Das Besondere ist der Anlass für die Paare etwas ganz bedeutendes und außergewöhnliches zu erleben und dies ist nicht wiederholbar. Daher ist es stets eine Ehre für den Fotografen diese Momente festzuhalten und das außergewöhnliche heraus zu arbeiten.
-
—批判に対処するには?
—Kritik ist nie schön, konstruktiv hilft sie, wenn man damit umgehen kann. Persönliche und nicht gerechtfertigte Kritik kann sehr verletzend sein. Wer in sozialen Medien unterwegs ist, muss sich mit sogenannten "Hatern" auseinandersetzen...
Insgesamt ist Kritik, wenn sie gerechtfertigt ist, für mich eine Hilfe – habe auch gelernt hier sehr deutlich zu unterscheiden! -
—写真撮影でトレンドはありますか?
—ja gibts es ;-)
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Bildstil, Budget, Persönlichkeit – nicht unbedingt in dieser Reihenfolge
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Solange nichts und niemand zu Schaden kommt, ist nichts verboten. Zumindest fällt mir gerade nichts ein....