ビャウィストク, ポーランド
インタビュー
-
—最初に - ビャウィストク, ポーランドで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—Ciężko wybrać, jest wielu napawdę dobrych i byłoby niesprawiedliwe okrzyknąć jednego mianem najlepszego.
-
—写真写りは良い方ですか?
—Nie wiem. Rzadko widuję się na zdjęciach, bo to przeciaż zazwyczaj ja trzymam aparat :)
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Szczerze to już nie pamiętam...pamiętam za to że pierwsze zlecenie było bardzo stresujące, na szczęście wszystko się udało.
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Odpowiednie światło i 'TEN' właściwy moment.
-
—旅行が好きですか?
—A jest ktoś kto nie kocha?
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Pewnie nie będę oryginalny kiedy powiem że poznawanie wielu ludzi i uczstniczenie w tak ważnym dla nich momencie...ale taka jest prawda.
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—To chyba wiedzą tylko kosmici :)
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Emocje. To niesamowite jak wszyscy to przeżywają. Fajnie jest brać w tym udział.
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Swoje dzieci. Żałuję że mam na to tak mało czasu.
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Robienie zdjęć w formacie .jpg
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Podglądam tych, którzy robią lepsze zdjęcia ;)
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Zadowoleni klienci. Nie ma dla mnie wiekszej motywacji
-
—オフは何をしていますか?
—Obrabiam zdjęcia. Kiedy już skończę, zaczyna się sezon ślubny. Po sezonie mam trochę wolnego czasu i obrabiam zdjęcia. Kiedy już skończę, zaczyna się sezon ślubny. Po sezonie mam trochę wolnego czasu i ...
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Jest jedna rzecz...ale nie ujawnię tego publicznie
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Poznaj dobrze swój sprzęt. W fotografii ślubnej wszystko dzieje się bardzo szybko, często trzeba zmieniać ustawienia, trzeba robić to intuicyjnie.
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Jaka będzie przyszłość fotografii ślubnej?