ペルージャ, イタリア PRO
インタビュー
-
—最初に - ペルージャ, イタリアで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)
—...della mia città?...senza dubbio IO, visto che sono l'unica nel paese in cui abito, Torgiano! :))
-
—写真写りは良い方ですか?
—noooo, assolutamente no, ed evito di farmi fotografare...è vero non sono una buona cliente, o una cliente facile per un fotografo.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—non ci sono arrivata, mi ci sono trovata, ci sono nata.
Sono figlia d'arte, mio padre faceva il fotografo, ma purtroppo a causa di una brutta malattia mi ha lasciata presto e mi sono trovata a scattare il mio primo matrimonio da sola all'età di 18 anni...ancora ricordo ogni momento, ogni attimo di quel giorno, non lo dimenticherò mai. -
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—la luce, l'emozione, il ricordo di quell'istante...
-
—旅行が好きですか?
—Si tantissimo!!...mi piace scoprire nuovi posti, conoscere nuove culture e modi di vivere. Ho ancora tanti viaggi da fare e desideri da realizzare, si perché secondo me i viaggi, sono desideri, specialmente per noi fotografi che non abbiamo mai tempo.
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—ci sono nata, e non è stata una scelta per me, come dire, mi ci sono trovata, ma mai nessuno mi ha impedito o obbligato di rimanerci, quindi è stata una MIA GRANDE scelta. Mi piace conoscere le persone, parlarci, trascorrere insieme a loro il giorno più felice e fotografarlo, ma, mi piace anche il silenzio, la solitudine della post produzione, perché anche quello è un momento in cui CREI le tue immagini...
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—avere poco tempo per la famiglia, per me stessa e rinunciare a volte ad eventi importanti che coinvolgono il mio bimbo...
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—...finche ci si ama, si sogna, ci saranno tanti matrimoni per noi fotografi! :)
Non lo so e forse non voglio pensarci, ma in tutti questi anni di lavoro ho già visto che è cambiata...è cambiato il matrimonio...ma non voglio pensarci, preferisco non pensarci! -
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—...c'è che il matrimonio è un giorno SPECIALE e quindi anche la fotografia deve esserlo...c'è amore, emozione ed a volte anche ansia, timore!
-
—批判に対処するには?
—Beh!!!...un po' me la prendo, ma poi capisco che serve a crescere, aiuta a mettersi in gioco e quindi la accetto, ma borbotto dentro di me a lungo...ma è un riflettere su come migliorare!!!
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—...si, secondo me ci sono, ma cerco di evitarle, anche se non è facile! A volte le tendenze sotterrano la creatività, perché si cerca di imitare chi è più bravo di noi, ma è sbagliato secondo me.
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Prima di tutto deve essere un serio professionista...deve avere PASSIONE per il proprio lavoro.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Non è ammesso "comportarsi" male durante il rito del Matrimonio, dobbiamo aver rispetto per il momento e per il Celebrante ed il Parroco ...raccontare, ma con discrezione.
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—carpe diem...ed ho detto tutto!
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—l'emozione
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—...il Papa...per me sarà sempre il Papa... :))
-
—どんな人を撮影したいですか?
—non lo so, forse mio papà, anzi vorrei farmi fotografare insieme a lui...prima o poi succederà :(
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—...forse fotografare un uomo nudo... :)) ...mi sentirei in forte imbarazzo credo!!!
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—a me preoccupa la salute...ho il terrore di stare male o che qualcuno della mia famiglia stia male...non lo sopporterei di nuovo.
-
—人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?
—...due...tre...ma non voglio pensarci!
-
—もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?
—Calimero pulcino nero...
-
—あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?
—gli occhi di mio figlio, perché sono il mio futuro
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—successo???...che significa questa parola?...non saprei!
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Rispettata, sicuramente e senza alcun dubbio!
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Non investire prima!!! Il mio nuovo studio dovevo aprirlo anni fa ed invece ci ho pensato troppo!!! Ho perso tanti treni, ma ora ho preso quello giusto, anche se è in ritardo, ma l'importante è arrivare a destinazione e dove si vuole.
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—il mio macbook...perchè senza di lui non posso stare!!! :))
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—no...se compero un oggetto è perché mi piace, magari non mi serve, non lo uso, ma non me ne pento mai.
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Ho da sempre seguito workshop di fotografia, da tantissimi anni, mi aiutano a crescere, a tenermi aggiornata ed avere contatti con i colleghi.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—...tanti fotografi negli anni hanno avuto influenza su di me...ed uno in particolare, per me è ancora un GRANDE maestro, tanto lo devo a lui!!!
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—che in futuro i rullini sarebbero "spariti"!!!
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—vorrei raccontare emozionando...
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—non ho una motivazione...ho una grande passione che mi aiuta a continuare
-
—ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?
—...più di così???...NOOOOOOO
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—insegnerei a mia sorella tante cose...non ne ho mai avuto tempo ed invece sarebbe stato un tempo che avrei recuperato ora...poteva così, in questo momento, darmi una mano a fare tante cose...pazienza!!!
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—non ci penso
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—ho un solo EROE...mia mamma!!!
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—cerco di rispettare tutti, o almeno ci provo!
-
—オフは何をしていますか?
—...bigshotto!!! :)) ...tra fustelle e feltro!!!
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—la mia timidezza, perché la nascondo attraverso la macchina fotografica.
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—...quando scatto delle belle immagini, specialmente in un matrimonio, e non è sempre facile, specialmente quando parti con delle grandi aspettative...
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—...in questo tempo non più...anzi credo che ora la donna è più forte.
-
—簡単に友達になることができますか?
—no...sono un diesel, ma poi se mi affeziono ad una persona le do il cuore!
-
—どこに住みたいですか?
—a Londra...senza dubbio.
-
—今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?
—non posso scriverlo :))
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—certo...e che vita...piena di emozioni, sacrifici, pazienza ed anche tanta felicità se si vuole...
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—non faccio scherzi...
-
—犬や猫が好きですか?
—i cani
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—gli insetti
-
—人生における最高のこと:
—sarò ripetitiva...il mio bimbo!!!
-
—人生で最も厄介なこと:
—è mettere benzina...
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—si...vorrei cambiare due cose, ma ormai è troppo tardi, dovevo farlo prima...pazienza!!!
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—la mia timidezza, vorrei essere meno sensibile...
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—la politica
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—certamente, un grande consiglio è di non aprire la Partita Iva o fare il fotografo per rimediare...perchè non si sarà mai dei veri professionisti! Nel nostro lavoro, ci vuole passione, amore per ciò che si fa e tanta tanta forza di volontà, perché non è facile!
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—ciao
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Romantico, di amore...
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—un matrimonio...EVVIVA GLI SPOSI!!! :)))