前回見たのはだいぶ前

写真家Bartosz Chrzanowski氏

34

フォロー中
前回見たのはだいぶ前

コシャリン, ポーランド 

MyWed 7 年
ポーランド語, 英語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/X1fzF8sJbBqhv_oP_BuH7zKZk-RXgXWESL8bcq8_AV1ZOktz0TaBIAwdf-MCGc2eoPD4ev8QW1zZZw7LR4lcNjBAOgqt7YHuAXnQ コシャリン, ポーランド Bartosz Chrzanowski +48 888 108 414

インタビュー

  • 最初に - コシャリン, ポーランドで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    Serio? W moim rodzinnym miasteczku (Karlino) jestem sam jedyny, więc odpowiadam, że ja :) Utożsamiam się jednak z miastem Koszalin, gdzie jest kilku fotografów, których szanuję. Jednoznacznie ciężko jest mi ocenić, który z nich jest najlepszy, jest to subiektywne.

  • 写真写りは良い方ですか?

    Często się mówi, że nie ma osób niefotogenicznych tylko osoby, które wykonują zdjęcia powinny wiedzieć jak się to robi, żeby było pięknie. Sam sobie nie potrafię zrobić dobrego portretu.

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    Wiele czynników sprawiło, że zająłem się na poważnie tą gałęzią fotografii. Kontakt z ludźmi, eksploracja ich uczuć, okrywanie nowych zakątków ziemi. Wszystko składa się na to, że zwyczajnie podoba mi się taka praca, w dodatku można się z tego utrzymać, więc czego chcieć więcej?

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Dla mnie najważniejsze na fotografii są emocje, nawet jeżeli zdjęcie jest poruszone lub kadr jest nie do końca poprawny a znajdziemy mnóstwo wartości/przekazu to myślę, że takie zdjęcie się obroni. Obraz musi oddziaływać na tobie, może wywołać uśmiech lub łzy wzruszenia, wtedy wiadomo, że praca wykonana jest dobrze.

  • 旅行が好きですか?

    Uwielbiam. Zwiedziłem dużo zakątków świata lecz nadal pozostaje wiele do zobaczenia. Mam nadzieję, że będzie mi dane odkrywać co raz to nowsze kultury.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Uwielbiam kontakt z ludźmi. Kiedyś byłem osobą bardzo wstydliwą ale dzięki pracy fotografa przełamałem swoje lęki. Lubię rozmowy z weselnikami, można się tyle ciekawego dowiedzieć o świecie. Poza tym, dzięki moim parom mogę odkrywać nowe zakątki kraju jak i świata za co jestem im wdzięczny.

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    Nie lubię gdy coś idzie nie zgodnie z planem, gdy jestem zależny od innej osoby, gdy ktoś się spóźnia. Cenię sobie szczerość a rzeczy na pokaz omijam szerokim łukiem.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Prawdziwe śluby będą bardziej intymne a wesela w mniejszym gronie, skromniej. Wartość emocjonalna całej ceremonii będzie wzrastać a kicz odejdzie w zapomnienie.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Myślę, że nieprzewidywalność zachowań. Nie raz widziałem twardych mężczyzn, którzy płakali jak małe dzieci podczas tzw "first looku". Jest to urocze i bardzo prawdziwe. My, fotografowie ślubni jesteśmy autorami treści, które przetrwają wiele lat. Nasze zdjęcia będą znakiem czasu – pamiątką a rodzina, dzieci czy wnukowie będą miały na tej podstawie lekcje historii, historii swoich przodków.

  • 批判に対処するには?

    Konstruktywna krytyka to pozytywny aspekt naszej pracy. Dzięki niej możemy udoskonalać swój warsztat. Tworząc sztukę narażeni jesteśmy na krytykę, gdyż każdy ma inne wartości oraz inną wrażliwość. Jeżeli pojawi się krytyka moich prac staram się obrócić to w lekcję, z której wyciągam wnioski. Nie ma się co załamywać.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Oczywiście. Była moda na pastele, kolor selektywny, sepie etc. Odpowiednią receptą na siebie powinna być swego rodzaju systematyka, żeby nie było sytuacji, w której jednej parze oddasz materiał taki jak zawsze a drugiej, pod wpływem trendu, zupełnie inaczej obrobiony. Wiadomo, że fotografia się zmienia, człowiek się zmienia, więc warsztat ulega również przemianom ale klienci powinni wiedzieć czego mogą się po tobie spodziewać.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Po pierwsze, estetyka pracy fotografa powinna trafiać w gusta pary. Na drugim miejscu powinna znaleźć się dobra komunikacja pomiędzy parą a fotografem. Nie wyobrażam sobie, że idę na zlecenie do kogoś kogo nie lubię, gdy wyczuwalne jest negatywne napięcie. Nie będzie wtedy dobrych zdjęć. Jeżeli dwie pierwsze kwestie mamy za sobą trzeba przyjrzeć się ofercie. Tutaj nie ma co oszczędzać, lepiej zrezygnować z super auta czy też fajerwerków – o tym wszyscy zapomną a zdjęcia pozostaną i to jest największą wartością.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Nie lubię, gdy para jest świeżo po kłótni (a zdarzyła mi się taka sytuacja). Nerwy, stres to nie dobrze wygląda na zdjęciach.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Ludzie skupiają się na najważniejszych momentach, my widzimy również detale i to one uzupełniają historie.

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    Emocje, światło i kadr.

  • どんな人を撮影したいですか?

    Ludzi z pasją.

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    Nie sprawiać fotografowanym ludziom przykrości. Nie przedstawiać ich w złym świetle.

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    Chciałbym być drugim fotografem Rocco Ancory ale tak na jeden weekend

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    Martwi mnie kiedy albumy nie przychodzą na czas.

  • 人生において最も印象的な瞬間とは何でしょうか?

    Narodziny mojej córki. Długo wyczekiwany moment w życiu.

  • もしあなたがアニメ化されるとしたら、文学または映画の登場人物のどちらになりたいですか。またそれは何故ですか?

    Baltazar Gąbka

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    Droga jaką przeszedł Maciej Suwałowski, jego determinacja i upór sprawiła, że jest jednym z najbardziej rozpoznawanych fotografów w Polsce i na świecie. Ciekawą historię życia ma również Grzesiek Płaczek.

  • あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?

    Sukces to nie splendor. Życie w zgodzie, w zdrowiu. Jesteś wart tyle ile dajesz od siebie.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    Szacunek każdemu się należy a lubić nie trzeba wszystkich.

  • これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?

    Kiedyś często zmieniałem oferty, to wprowadzało chaos w organizację mojej pracy.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    Oczywiście aparat, żeby mieć pamiątkę z podróży.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    W życiu niczego nie można żałować. Złe decyzje kreują cię, gdybyś nie popełniał błędu to kim byś był? Można z czegoś nie być zadowolonym ale żałować nie powinniśmy. Kiedyś kupiłem obiektyw "rybie oko" i wziąłem go na jeden plener. Po tym plenerze go sprzedałem :)

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    Obserwuje fotografów, którzy mnie inspirują. Próbuję, pracuję i uczestniczę w różnych warsztatach.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Grzegorz Płaczek, Rocco Ancora, Ryan Schembri, Rafał Bojar, Atelier Kryjak, Górscy Fotografia, White Smoke Studio

  • 写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?

    Doświadczenia się nigdzie nie kupi. Pewne etapy trzeba samemu przejść.

  • オフは何をしていますか?

    Jestem po szkole muzycznej i moją drugą pasją jest muzyka. Gram na fortepianie, czasem komponuję muzykę filmową.

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Oczywiście, że tak.

  • 簡単に友達になることができますか?

    Chyba zbyt łatwo :) Mam ten dar, że przyciągam dobrych ludzi do siebie.

  • どこに住みたいですか?

    Zdecydowanie jest to Meksyk

  • 今までにやることを同意した事の中で、一番くだらない事は何でしょうか?

    Chyba było to zdjęcie grupowe ludzi w podeszłym wieku, schorowanym. Zleceniodawca chciał coś więcej niż można było zrobić. To nie jest coś w czym czuję się dobrze.

  • 犬や猫が好きですか?

    Psy są wierne, koty zdradliwe

  • 人生における最高のこと:

    W życiu najlepsza jest miłość.

  • 自分を変えたいと思っていますか?

    Chciałbym być bardziej zorganizowany i lepiej wykorzystywać dany nam czas.

  • 新米の写真家にコツを教えていただけますか?

    Dużo cierpliwości, słuchać uwag kolegów po fachu.