前回見たのはだいぶ前

写真家Alexander Banaag Ii氏

セブ, フィリピン 

MyWed 1 年
セブアノ語, 英語, タガログ語を話すことができます
https://lh3.googleusercontent.com/fIlh3ulr56bRtlDXunAaqh2n-GQck0RzN53Bd6GRgmMKN2JpY8SGEaK-Flj-XzI4YLpgbOFDnQ1brubwo2UYTo72LCAV24HpCTtk セブ, フィリピン 3000 PHP Alexander Banaag Ii +63 916 676 5808
  • 最初に - セブ, フィリピンで最高の写真家として誰の名前を挙げることができますか?:)

    I guess my mentor is the best, Marlon Capuyan. He's always been my barometer.

  • 写真写りは良い方ですか?

    Sometimes yes. Most of the time, no. LOL!

  • どうして写真撮影業界に入ったのですか?

    It happened when my mentor, Marlon Capuyan, asked me to be his 2nd shooter for a wedding in 2010. After that, I fell in love with wedding photography and have never looked back since.

  • 良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?

    Gears. Lighting conditions. Location.

  • 旅行が好きですか?

    Yes. I travel a lot.

  • あなたの職業について一番好きなことは何ですか?

    Fun

  • あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?

    The post-processing stage.

  • 未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?

    Wedding photography in the Philippines has a very bright future but with newbies coming and offering cheap rates, it feels harder to compete.

  • あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?

    Wedding photography is different than other photography styles. Mainly because you are capturing moments that last a very long time.

  • 批判に対処するには?

    I take it on a positive note. Being criticized means you still have something to improve on.

  • 写真撮影でトレンドはありますか?

    Yes. People always try something new.

  • 写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?

    Quality. In the Philippines or in Cebu to be specific, price should not be the main criteria. It should be what the couple gets for the price they pay.

  • 撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?

    Mood swings, I guess.

  • 写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?

    Hardwork

  • 写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?

    The perfect moment

  • どんな人を撮影したいですか?

    The couple

  • プロとしてタブーとしている事はありますか?

    No

  • 誰と一緒に写真を撮りたいですか?

    My wife

  • 心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?

    I worry about zero booking

  • あなたの人生においてインスピレーションの元となるのはどんな人ですか?また、それは何故ですか?

    My Dad. He's the perfect example of hardwork.

  • 好かれたり、尊敬されたりするほうですか?

    I want to be respected.

  • 旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?

    My wife. She's my 2nd shooter whom I get to sleep with after a hard day of work.

  • 所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?

    The 7artisans fisheye lens. It's a total waste of money.

  • より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?

    I watch some other photographer's works.

  • 写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?

    Marlon Capuyan

  • 写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?

    My family

  • ご両親は多かれ少なかれ、厳しい方だったのではないですか?

    I am contented by how my parents groomed me.

  • 過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?

    I should've invested wisely.

  • あなたのヒーローは誰ですか?

    My Dad

  • あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?

    People who show no respect

  • オフは何をしていますか?

    Play PC and mobile games

  • 自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?

    After hearing feedback from clients

  • 男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?

    Yes

  • 簡単に友達になることができますか?

    Yes

  • どこに住みたいですか?

    Australia

  • 結婚後に人生は存在すると思いますか?

    Of course, yes

  • 犬や猫が好きですか?

    Dogs

  • もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?

    Love story

  • 明日、これをしにいくつもりです...

    shoot a wedding